"ولكنّكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas tu
        
    Seria bom mas... tu és especial e eu sou isto. Open Subtitles حسنا ، سيكون ذلك لطيفا ولكنّكِ مميّزة وأنا هكذا
    Mas tu decidiste que era para ti e ele deixou-te ficar com ela. Open Subtitles ولكنّكِ قرّرتِ أنّه ملككِ ولذا سمح لكِ بالإحتفاظ به
    Mas tu estás determinada a não ceder aos sentimentos que claramente tens por ele. Open Subtitles ولكنّكِ مصمّمة على عدم الإستسلام لهذه المشاعر التي من الواضح أنّكِ تكنّينها له
    Casei com um mentiroso, Mas tu és ainda muito pior. Open Subtitles لقد تزوّجت من كاذب من الدرجة الأولى، ولكنّكِ من المعيار الذهبي.
    Sim, Mas tu deixas-nos trazer os aperitivos. Open Subtitles نعم ، ولكنّكِ تدعينا نحضر الوجبات الخفيفة
    Sim, Mas tu não estás a sair agora, pois não? Open Subtitles نعم ، ولكنّكِ لن تغادري ، أليس كذلك؟
    Mas tu mentis-te-me. Open Subtitles ولكنّكِ كذبتِ عليّ لذا عادل ونزيه
    Sim, Mas tu tens o teu próprio quarto. Open Subtitles أجل، ولكنّكِ تملكين غرفتك الخاصة
    - Sim, Mas tu não sabes! Open Subtitles ـ أجل، ولكنّكِ لا تعرفين
    Mas tu és a primeira pessoa de fora. De sempre. Open Subtitles ولكنّكِ الدخيلة الوحيدة، قط.
    Mas tu a arruínas-te. Open Subtitles ولكنّكِ دمّرتيه
    O Joseph pode ter o meu dom, Mas tu és muito mais parecida comigo do que ele alguma vez será. Open Subtitles (يوسف) ربما يتّسم بموهبتي ولكنّكِ أبعد نسباً بكثير منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more