"ولكنّك لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não
        
    mas não age como um homem que tenha sido enganado. Open Subtitles ولكنّك لا تتصرّف كالرجل الذي تمّ تلفيق التهمة له.
    Serve para nadar, serve para pescar, mas não serve para beber. Open Subtitles يمكنك أن تسبح فيه وتصطاد السمك، ولكنّك لا تستطيع أن تشربه.
    mas não poderias esquecer? Open Subtitles ولكنّك لا تستطيع أن تتركها وحدها بما يكفي، أليس كذلك؟
    Às vezes você faz coisas que sabe que não deveria. mas não pode evitar. Open Subtitles أتعلم أنّنا أحيانًا نفعلُ أشياء ما كان ينبغي لنا فعلها، ولكنّك لا تستيطع منع نفسك؟
    - Não, não vai. - Magoas, mas não matas, Open Subtitles كلاّ، لن يفعل أنت تُصيب بكدمة، ولكنّك لا تقتُل
    mas não podes armar-te aos cucos e achar que podes fazer tudo sozinho. Open Subtitles ولكنّك لا يمكن أن تبالغ ظانًا أنّ باستطاعتك إنجاز كل شيء لوحدك
    Achas que estás a protegê-la, mas não estás. Open Subtitles أعلم بأنّك تعتقد بأنّك تقوم بحمايتها ولكنّك لا تقوم بذلك
    Ele quer que penses que podes fugir, mas... não podes. Open Subtitles يريدك أنْ تعتقد أنّك تستطيع الهرب، ولكنّك... لا تستطيع
    Sim, mas não podeis ser amigo de todos os homens. Open Subtitles نعم، ولكنّك لا تستطيع مصاحبة جميع الرجال
    Não sei qual é o teu problema, meu, mas não me metes medo. Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتك، ولكنّك لا تُخيفني
    mas não podes pagar um apartamento. Open Subtitles ولكنّك لا تستطيع تحمّل نفقات شقّة
    mas não te estás a afogar e isso é importante! Open Subtitles ولكنّك لا تغرق، وهذا شيء ما جيّد.
    - Dizes isso, mas não cortas! Open Subtitles -تقول "حسنٌ" ولكنّك لا تقوم بذلك
    mas não pareces ser maricas. Open Subtitles ولكنّك لا تبدين شاذّة
    Com todo o respeito, mas... não entendes. Open Subtitles -مع فائق احترامي ولكنّك لا تتفهّمينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more