"ولكنّني لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas nunca
        
    • mas não o
        
    Mas nunca pensei que algum dia a notícia seríamos nós. Open Subtitles ولكنّني لم أتصوّر أبداً بأنّنا سنكون أحد تلك الأخبار
    Mas nunca vi um carro que deixa marcas de chicotadas. Open Subtitles ولكنّني لم أرى أبداً عجلات عربة قد تركت وراءها آثار على الرجل
    Nem imagina o número de vezes em que pensei numa cena destas, Mas nunca imaginei estar aqui sentado com um nó no estômago. Open Subtitles تخيّلت هذا المشهد كثيراً ولكنّني لم أتصوّر أنّني قد أتناول طعامي هنا
    Sabes, eu podia muito bem ter deixado que o betão se lixasse, mas não o fiz. Open Subtitles تعلم بأنّه يمكنني بسهولة أن أدع الاسمنت يذهب إلى الجحيم ولكنّني لم أفعل
    Podia ter-te partido todo, mas não o fiz. E o facto de o poder fazer foi o pior de tudo, sabes? Open Subtitles كان بإمكاني أن أقصم ظهرك ولكنّني لم أفعل وحقيقة أنّني قادر على فعل ذلك، أسوأ من أيّ شئ
    Fiz coisas mal, Mas nunca pretendi magoar ninguém! Tentava sustentar a minha família! Open Subtitles لقد تمّ ارتكاب الأخطاء ولكنّني لم أقصد إيذاء أحدهم
    Mas nunca foi um segredo, que não queria esta fusão. Open Subtitles ولكنّني لم أخفي ذلك أبداً أقصد عدم رغبتي بهذا الإندماج ..
    Obrigado. Mas nunca ouvi falar de um índio com transplante de fígado. Open Subtitles شكراً في المجتمع الهندي، أنتم تشربون حتى تصابون بالإعياء ولكنّني لم أسمع من قبل أن هندياً قام بزراعة كبد في جسمه
    Eu conhecia esta vida, Mas nunca vesti o colete dele. Eu era apenas um amigo. Um ouvido confiável. Open Subtitles ولكنّني لم ألبس السترة ، لقد كنت مجرد صديق، يُصغي له
    Mas nunca vi mamas na vida real. Open Subtitles ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية
    Mas nunca te conheci por fugires de uma luta antes. Open Subtitles ولكنّني لم اراك تفرّ من معركة أبداً
    Não, Livia, não, Mas nunca falamos. Open Subtitles كلاّ (ليفيا) ولكنّني لم أجد وقتاً حتى أتحدّث معكِ
    Algumas são notícia durante um dia, algumas durante uma semana, até que as pessoas encontrem alguém que as distraia, Mas nunca vi nada parecido a este vírus. Open Subtitles معظمها تكون أخبارًا لمدّة يوم، أو أسبوع رُبّما، حتّى يجد الناس فردًا من عائلة (كارداشيان) ليلهون به، ولكنّني لم أشهد فيروسًا كهذا قطْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more