| mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
| mas eles não ligavam a estes pormenores. | TED | ولكنّهم لم يذكروا أيًّا من هذه التفاصيل. |
| Prefiro lutar contra exércitos europeus, mas eles não lutam como homens. | Open Subtitles | أنا أفضِّل مُحاربة الجُيوش الأوروبيّة ... ولكنّهم لا يُحاربون كرجال |
| Podem não ser os que tu escolheste, mas são a tua equipa. | Open Subtitles | ربما لا يكونون الأشخاص الذين نختارهم ولكنّهم فريقك |
| Ainda estão fazendo alguns testes, mas estão bem confiantes de que removeram tudo. | Open Subtitles | لا يزالون يجرون بعض الفحوصات، ولكنّهم واثقون جدّاً من استئصاله كاملاً |
| Pode ser novidade para si, mas eles também sofrem. | Open Subtitles | قد يكون ذلك جديدٌ عليك، ولكنّهم يمروّن بمعاناةٍ صعبة، أيضاً |
| Sim. mas eles vêm para cá escondidos nas rodas dos aviões da Aer Lingus. | Open Subtitles | أجل، ولكنّهم يأتون إلى هنا في سيّارة تشبه الطائرات النفاثة |
| Nós forçamos seu recuo para o mais longe que pudemos, mas eles controlam a estrada do sul. | Open Subtitles | لقد جعلناهم يتراجعون الى أبعد ما يمكننا ولكنّهم يضغطون على الطريق الجنوبىّ... وداعاً يا صديقى... |
| E eu faria os meus Internos concordarem comigo, mas eles agora estão no intervalo porque um deles utilizou a frase | Open Subtitles | ولكنّهم الآن في وقت الاستراحة لأن أحدهم يستخدم عبارة |
| Disse-lhe que nunca o encontrariam, mas eles já estão em cima dele, portanto... | Open Subtitles | قلت بأنّهم لن يجدوه أبداً, ولكنّهم على الآثار الآن، لذا.. |
| mas eles disseram que o equipamento estava avariado. | Open Subtitles | ولكنّهم قالوا بأنّ الأدوات كانت مقصّرة. حسناً، أنا اعلم. |
| Sim, mas eles não têm o que a U-Dub tem. | Open Subtitles | نعم، ولكنّهم لا يملكون ما تملكه جامعة واشنطن. |
| mas eles ameaçaram a minha esposa. Não estava a pensar bem. | Open Subtitles | ولكنّهم هددّوا بإيذاء زوجتي ولم أفكّر جيّداً |
| Os livros vão embora, mas eles vão digitalizar o que ainda não está e depois vão reciclá-los. | Open Subtitles | ولكنّهم سوف يقوموا بالمسح عن الأشياء الّتي ليست لديهم |
| Pensei que era por causa da minha nota no projecto, mas eles continuaram a criar desculpas para discutirem a sós. | Open Subtitles | لقد ظننت أنّه بسبب درجتي المنخفضة التي حصلت عليها لمشروعي ولكنّهم لطالما أوجدوا لأنفسهم أعذاراً |
| Sei que foi um pouco inesperado, mas eles foram muito fixes em me deixarem voltar. | Open Subtitles | أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية لقبولهم بعودتي |
| Principalmente, homens modelos, mas eles são tão estúpidos. | Open Subtitles | في الغالب ، عارضي الأزياء ولكنّهم صامتين جداً |
| Vejo outros rapazes a fazer, mas eles conseguem. | Open Subtitles | أرى بقية الفتية يعانون طوال الوقت ولكنّهم ينالون مرادهم |
| mas são o único verdadeiro luxo que se tem. | Open Subtitles | ولكنّهم التّرف الوحيد الذي تملكه |
| São realmente ucranianos, mas são estudantes. | Open Subtitles | نعم إنهم "أوكرانيين" ولكنّهم طلاب |
| Sim, os policias são óptimos, mas estão fora disso. | Open Subtitles | الشرطة رجال لطيفين ولكنّهم بعيدين كل البعد |
| Ainda não sabemos, mas estão dispostos a matar qualquer pessoa que tenha contacto com ele. | Open Subtitles | لا أعرف بعد، ولكنّهم مستعدّون لقتل كلّ من يحتكّ به. |