"ولكنّهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas eles
        
    • mas são
        
    • mas estão
        
    mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. Open Subtitles ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
    mas eles não ligavam a estes pormenores. TED ولكنّهم لم يذكروا أيًّا من هذه التفاصيل.
    Prefiro lutar contra exércitos europeus, mas eles não lutam como homens. Open Subtitles أنا أفضِّل مُحاربة الجُيوش الأوروبيّة ... ولكنّهم لا يُحاربون كرجال
    Podem não ser os que tu escolheste, mas são a tua equipa. Open Subtitles ربما لا يكونون الأشخاص الذين نختارهم ولكنّهم فريقك
    Ainda estão fazendo alguns testes, mas estão bem confiantes de que removeram tudo. Open Subtitles لا يزالون يجرون بعض الفحوصات، ولكنّهم واثقون جدّاً من استئصاله كاملاً
    Pode ser novidade para si, mas eles também sofrem. Open Subtitles قد يكون ذلك جديدٌ عليك، ولكنّهم يمروّن بمعاناةٍ صعبة، أيضاً
    Sim. mas eles vêm para cá escondidos nas rodas dos aviões da Aer Lingus. Open Subtitles أجل، ولكنّهم يأتون إلى هنا في سيّارة تشبه الطائرات النفاثة
    Nós forçamos seu recuo para o mais longe que pudemos, mas eles controlam a estrada do sul. Open Subtitles لقد جعلناهم يتراجعون الى أبعد ما يمكننا ولكنّهم يضغطون على الطريق الجنوبىّ... وداعاً يا صديقى...
    E eu faria os meus Internos concordarem comigo, mas eles agora estão no intervalo porque um deles utilizou a frase Open Subtitles ولكنّهم الآن في وقت الاستراحة لأن أحدهم يستخدم عبارة
    Disse-lhe que nunca o encontrariam, mas eles já estão em cima dele, portanto... Open Subtitles قلت بأنّهم لن يجدوه أبداً, ولكنّهم على الآثار الآن، لذا..
    mas eles disseram que o equipamento estava avariado. Open Subtitles ولكنّهم قالوا بأنّ الأدوات كانت مقصّرة. حسناً، أنا اعلم.
    Sim, mas eles não têm o que a U-Dub tem. Open Subtitles نعم، ولكنّهم لا يملكون ما تملكه جامعة واشنطن.
    mas eles ameaçaram a minha esposa. Não estava a pensar bem. Open Subtitles ولكنّهم هددّوا بإيذاء زوجتي ولم أفكّر جيّداً
    Os livros vão embora, mas eles vão digitalizar o que ainda não está e depois vão reciclá-los. Open Subtitles ولكنّهم سوف يقوموا بالمسح عن الأشياء الّتي ليست لديهم
    Pensei que era por causa da minha nota no projecto, mas eles continuaram a criar desculpas para discutirem a sós. Open Subtitles لقد ظننت أنّه بسبب درجتي المنخفضة التي حصلت عليها لمشروعي ولكنّهم لطالما أوجدوا لأنفسهم أعذاراً
    Sei que foi um pouco inesperado, mas eles foram muito fixes em me deixarem voltar. Open Subtitles أعلم أنّه لاداعي لذكر ذلك ولكنّهم كانوا لطفاء بما فيه الكفاية لقبولهم بعودتي
    Principalmente, homens modelos, mas eles são tão estúpidos. Open Subtitles في الغالب ، عارضي الأزياء ولكنّهم صامتين جداً
    Vejo outros rapazes a fazer, mas eles conseguem. Open Subtitles أرى بقية الفتية يعانون طوال الوقت ولكنّهم ينالون مرادهم
    mas são o único verdadeiro luxo que se tem. Open Subtitles ولكنّهم التّرف الوحيد الذي تملكه
    São realmente ucranianos, mas são estudantes. Open Subtitles نعم إنهم "أوكرانيين" ولكنّهم طلاب
    Sim, os policias são óptimos, mas estão fora disso. Open Subtitles الشرطة رجال لطيفين ولكنّهم بعيدين كل البعد
    Ainda não sabemos, mas estão dispostos a matar qualquer pessoa que tenha contacto com ele. Open Subtitles لا أعرف بعد، ولكنّهم مستعدّون لقتل كلّ من يحتكّ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus