"ولكنّه لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não
        
    isto é espaçoso, mas não serão precisas muitas daquelas, para que comecemos a asfixiar. Open Subtitles إنه مكان كبير، ولكنّه لن يتسع للكثير منها قبل أن نبدأ بالإختناق
    Sim, vai, mas não poderá usar o meu trabalho a seu favor. Open Subtitles نعم, سيأخذني، ولكنّه لن يستخدم العمل كسيف مُسلّط على عنقي لفترة أطول.
    Tinha cumprido o objectivo, mas não parece que ela tenha como ideia, os nossos interesses. Open Subtitles سينجز هذا هدفـه ولكنّه لن يكون في صالحنـا
    Não temos sexo, mas não temos aquela sensação de estar sempre a magoar-lhes os sentimentos. Open Subtitles أعني أجل، لن تمارس الجنس ولكنّه لن يراودك شعورٌ بأنّك تؤذي مشاعرهم طوال الوقت صحيح، أنت محقّ
    Conseguiu um valor, mas não vai ser final. Open Subtitles لقد حصل على رقم، ولكنّه لن يكون نهائيًا
    mas não vai acontecer, sabes porquê? Open Subtitles ولكنّه لن يحدث, أتدري لماذا؟
    O Matthews está a usar a Morgan para se vingar de mim, mas não funcionará. Open Subtitles إنّما يستغلّ (ماثيوز) (مورغن) لينتقم منّي، ولكنّه لن يفلح
    Há uma coisa. mas não vais gostar. Open Subtitles -هنالك شيء، ولكنّه لن يُعجبُكِ
    - É, já faz 12, mas não vai adiantar. Open Subtitles -أجل. هذا يجعلها 12، ولكنّه لن ينفع
    É isso que ele quer, mas não vai vencer. Open Subtitles هذا ما يريده... ولكنّه لن ينتصر.
    mas não se colocava. Não o Zalman. Open Subtitles ولكنّه لن يفعل ليس (زلمان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more