"ولكنّي أحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas preciso
        
    Não sei que acordo vocês têm, mas preciso de dinheiro. Open Subtitles لا أعلم أيّ اتفاق بينكما، ولكنّي أحتاج لمال للسفر
    Suzie, eu sei que é chato, mas preciso do custo da pesquisa da luva, e tu vens comigo. Open Subtitles أعرف أنّه أمر مُرهق, ولكنّي أحتاج حساب التكاليف علي بحث القفّاز، وأنتِ تعالي معي
    Compreendo que não seja a sua colega preferida de momento, mas preciso mesmo da sua ajuda. Open Subtitles أعلم بأنّني لستُ المفضّلة لديك بالمركز الآن ولكنّي أحتاج مساعدتك فعلاً
    Podemos precisar de vários encontros até conseguirmos uma verdadeira descoberta. mas preciso do teu compromisso. Open Subtitles قد يتطلّب التقدّم منّا بضعة اجتماعات، ولكنّي أحتاج التزامكَ
    Tenho de ser rápido, mas preciso da sua ajuda. Open Subtitles عليّ التصرّف بسرعة، ولكنّي أحتاج إلى مساعدتك.
    mas preciso de beber. Open Subtitles ولكنّي أحتاج خمراً
    mas preciso da sua ajuda. Open Subtitles ولكنّي أحتاج عونكَ
    mas preciso de alargar o leque, como faz a Kate Winslet. Open Subtitles ولكنّي أحتاج فعلاً إلى العمل على توسيع نطاقي بالطريقة التي تفعلها (كيت وينسلت)
    Mas... Preciso de algo para continuar. Open Subtitles ولكنّي أحتاج شيئًا لنستمرّ
    O meu patrão, o meu amigo, Ike Evans, está a tentar tirá-la de lá, mas preciso de ajuda. Open Subtitles رئيسي، صديقي (آيك إيفانز) لازال يحاول إخراجها، ولكنّي أحتاج إلى المساعدة
    E eu dou valor a isso, Roger, a sério, mas preciso do meu escritório. Open Subtitles وأنا أقدّر ذلك (روجر) حقاً أقدّره، ولكنّي أحتاج مكتبي.
    mas preciso de ajuda. Open Subtitles ولكنّي أحتاج للمساعدة
    Dex, adoro trabalhar para ti, mas preciso de uma noite de folga de vez em quando. Open Subtitles (دكس)، تعلم أنّي أحبّ العمل لديكَ ولكنّي أحتاج ليلة عطلة بين الفينة والأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more