mas é exactamente o que lhe vou pedir agora porque não sei que raio se passa aqui. | Open Subtitles | ولكنْ, هذاما اطلبهُمنكِالأن .. ان تُساعديني في معرفة مايحدُثهُنا. |
Pode ser uma grande surpresa para ti, mas há outras coisas no mundo além de ser polícia. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذة مفاجأة كبيرة , ولكنْ هُناك اشياء اخري غيرانتكونظابطشُرطة. |
mas podemos disparar esta pequenina 29 vezes. | Open Subtitles | ولكنْ بوسعنا الإطلاق مِنْ هذا الزهريّ الصغير 29 رشقة |
Normalmente, não autorizaria, mas desde o ataque... | Open Subtitles | لم أكن لأسمحَ بهذا عادةً ولكنْ منذُ وقوعِ الحادثةَ |
mas aqui está, a ignorar as suas responsabilidades. | Open Subtitles | ولكنْ ها أنتَ ذا تديرُ ظهركًَـ لمسؤليّاتُكـ |
As pessoas entendem-no mal, eu sei, mas não o suficiente para alguém querer matá-lo. | Open Subtitles | 'نظرا, إنَّهُ لا يعاملُ الآخرينَ حقَّ المعاملةِ ولكنْ ليسَ بذلكَـ القدرِ الذي قد يدعو أحداً لقتله |
mas se ele se passar e bater em alguém, não me culpes. | Open Subtitles | ولكنْ إن إستشاطَ ولكم أحداً ما فلا تلقي باللومِ علي |
Sim, mas... o portal apenas se abre quando a lua atinge o seu auge. | Open Subtitles | أجل، ولكنْ لا تُفتح البوّابة إلّا عندما يصل القمر لذروته |
mas deves saber que ao fazer isto estou a violar uma promessa solene. | Open Subtitles | ولكنْ ينبغي أن تعرفَ أنني أقطعُ ميثاقاً غليظاً إن أخبرتك |
As crianças... Tentei salvá-las, mas havia tantos Etéreos. | Open Subtitles | لقد حاولتُ إنقاذ الأطفال ولكنْ هناك الكثيرُ مِن الأشباح |
Muitos apoiar-te-ão, mas este não é o momento. | Open Subtitles | كثيرٌ مِنا سيقفُ إلى صفِّكَ ولكنْ ليسَ هذا بالوقت المُناسِب |
Ocorreu-me agora que ainda não o disse mas... obrigado. | Open Subtitles | أدرك أنّي لمْ أقلها بعد ولكنْ شكراً لكم |
Quem me dera que não fosse assim, mas, tens razão. | Open Subtitles | يا ليته لمْ يكن بهذا الشكل ولكنْ... أنت محقّ |
Detesto ser eu a desiludir-te, mas não, não mudou! | Open Subtitles | أكره أنْ أنقل لك الخبر العاجل ولكنْ لا، لمْ يتغيّر عمّ تتحدّث؟ |
Não, o Graal sempre foi de prata, mas... mas parece ser tipo, o seu gémeo. | Open Subtitles | صحيح، لطالما كانت الكأس فضّيّة ولكنْ تبدو هذه وكأنّها توأمها |
mas isso é o que acontece sempre aos salvadores, não é? | Open Subtitles | ولكنْ هذا ما يحدث دائماً للمخلّصين، أليس كذلك؟ |
Rumple, eu amo-te, e acredito que me ames, mas... Nós estarmos juntos só causa dor. | Open Subtitles | وأعتقد أنّك تحبّني ولكنْ وجودنا معاً لا يسبّب سوى قلوباً جريحة |
mas quando se trata de carros e automobilismo, | Open Subtitles | ولكنْ عندما يتعلَّق الأمر بالسيارات والمُحرِّكات |
mas não há como evitar o fato Que estes três carros levam a ciência automotiva Para um novo nível. | Open Subtitles | ولكنْ لا شك أن السيارات الثلاثة ترتقي بعلم السيارات إلى مرحلة جديدة |
mas antes que terminássemos em um acidente de £ 3 milhões, | Open Subtitles | ولكنْ قبل أن نُنهى اليوم بحادث تكلفته ثلاثة ملايين جنيه إسترليني |