Mas a última coisa que devo dizer-vos é que a Donna não era apenas uma doente qualquer. | TED | ولكن آخر ما سأخبركم به هو أن دونا لم تكن مجرّد مريضة عادية. |
Eu agradeço. Mas a última coisa de que a Tricia precisa é de ouvir falar em fantasmas. | Open Subtitles | ولكن آخر شيء ترغب تريشا في سماعه الآن هو الأشباح ، حسناً ؟ |
Tens razão, Mas a última coisa de que precisamos agora | Open Subtitles | نعم أنت محق ولكن آخر ما نريده هو موجة ذعر بين الناس |
Talvez, Mas a última coisa que um leão quer é ter o seu jantar entregue numa bandeja. | Open Subtitles | ممكن، ولكن آخر شيء يوده أسد يافع هو أن عشائه يقدم له على طبق من الفضة |
Bem... o barman disse que voltava já, Mas a última vez que o vi estava a atirar-se ao treinador dos pavões. | Open Subtitles | الساقي قال بأنه سيعود ولكن آخر ما رأيته كان يتشاجر مع شخص متعجرف |
Acordei com imensa dor de cabeça, dói-me muito a garganta e queria contar-te, Mas a última vez que te disse que estava doente, mandaste-me para a escola... | Open Subtitles | استيقظت وشعرت بألم شديد في رأسي, ووخز في حنجرتي, وأردت إخبارك, ولكن آخر مرة أخبرتك فيها أنني مريض |
Têm de saber disparar, Mas a última coisa que querem fazer é alvejar alguém. | Open Subtitles | تحتاج إلى معرفة كيفية اطلاق النار ولكن آخر شيء تريد القيام به هو اطلاق النار على أي شخص. |
Mas a última pessoa que eu julgava capaz de falar mal de mim era a minha melhor amiga. | Open Subtitles | والناس غالباًَ تتحدث عني ، ولكن آخر شخص أعتقدت أنهسيقولأكثرشئلؤما هوصديقتيالمقربة! |
Não quis dizer, porque é nojento, Mas a última duende que usou os collants que me deram... | Open Subtitles | حسنا، لم ارد ان اخبرك بذالك لأنه، حسنا ، مقزز، ولكن آخر قزمة الذي كان لديها اللباس الضيق خاصتي، حسنا ، دعنا نقول فقط |
Pensei em procurar a minha família no Tennessee, Mas a última vez que me viram foi no dia que saí da ponte. | Open Subtitles | فكرت بأن أري عائلتيِ فى "تنيسي"، ولكن آخر مرة شاهدونيِ كان يوم ما غرقت من الجسر. |
Mas... A última vez que viste o Carl... | Open Subtitles | ولكن آخر مرة رأيتِ فيها "كارل"... |