Erros não são tragédias. Mas, por favor, Poder Superior... | Open Subtitles | الأخطاء ليست مآسي ولكن أرجوكِ يا قوّتي الداخليّة... |
Eu sei que já não me amas, mas por favor diz-me que ainda me conheces. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لم تعودي تُحبّيني بعد الآن، ولكن أرجوكِ أخبريني أنّكِ ما زلتِ تعرفيني. |
mas por favor, pensa sobre o limite que estás quase a ultrapassar. | Open Subtitles | ولكن أرجوكِ فكري في الخط الذي تريدين العبور منه. |
Pensa em qualquer coisa, mas por favor não chores. | Open Subtitles | تأملي كل شيء, ولكن أرجوكِ لا تبكي. |
Não posso aprofundar muito agora, mas por favor, faz o que te digo. | Open Subtitles | لا يمكنني مناقشة الأمر الآن، ولكن أرجوكِ... افعلي ما أطلبه وحسب |
Culpe-me se quiser, mas, por favor compreenda não pode haver a mínima sugestão, que a sua história tenha sido influenciada pelos negros de Londres. | Open Subtitles | ألقي باللوم عليّ إن كنتي تحبي ولكن أرجوكِ إفهمي لايمكن ان يكون هناك أثر على الإقتراح وذلك بأن قصتك كانت متأثرة من قِبل سود لندن |
- Não, mas por favor diz-me. | Open Subtitles | ولكن أرجوكِ أخبريني |
Mas, por favor, Anna, deixe-me cuidar dele. | Open Subtitles | ولكن أرجوكِ يا (آنا)، دعيني أتصرّف معه |
Mas, por favor... | Open Subtitles | ولكن أرجوكِ... |