"ولكن أريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas quero
        
    • mas eu quero
        
    • Mas preciso de
        
    • Mas tenho de
        
    Mas quero vê-la na semana que vem, está bem? Open Subtitles ولكن أريد أن أراكِ الأسبوع المقبل، حسناَ ؟
    Mas quero mostrar-vos um conjunto que me é particularmente caro, que é o do ambiente. TED ولكن أريد أن تأخذهما في كتلة واحدة انها مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لي، وهذا هو البيئة.
    Daqui a pouco já vos conto o que aconteceu com a Tracy, Mas quero partilhar convosco uma descoberta que fiz quando voltei a trabalhar, depois da minha pausa de 11 anos como trabalhadora a tempo inteiro. TED سأخبركم ما حدث مع تريسي بعد قليل، ولكن أريد أن أطلعكم على اكتشاف عملته عندما كنت أحاول العودة إلى العمل بعد فترة إنقطاعي المهني لمدة 11 عاماً خارج القوى العاملة بدوام كامل.
    mas eu quero começar com uma história sobre um homem invulgar e horrível. TED ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي
    mas eu quero que veja a foto... da menina que está a desapontar. Open Subtitles حسناً، ولكن أريد أن أريك صورة الفتاة الصغيرة، التي سوف تحبطها.
    Mas preciso de saber desde já se as tartarugas são permitidas, e se sim, onde elas ficam na cadeia alimentar. Open Subtitles ولكن أريد أن أعرف مقدماً إذا هو مسموح بالسلاحف. وإذا هو مسموح ، أين مكانها في السلسلة الغذائية
    Sim, acredito que a vista seja fantástica, Mas tenho de saber, a casa está ocupada? Open Subtitles نعم، متأكّد أنّ واجهة الرصيف رائعة، ولكن أريد أن أعرف، هل المنزل مسكون؟
    Vou saír daqui, contigo ou sem ti, Mas quero que saibas uma coisa. Open Subtitles سأرحل عن هنا معك أو دونك ولكن أريد أن تعرف شيئاً
    Isto é-me muito doloroso, Mas quero comprar outro carro. Open Subtitles حسنا ،مرهق جدا لي ولكن أريد أن أشتري سيارة جديدة
    Mas quero atacar isto, fincar-lhe os dentes. Open Subtitles ولكن أريد أن أثبت جدراتي في هذا الأمر أضع بصمتي الخاصة فيه
    Mas quero fazer-lhe a surpresa e pôr cá um duche. Open Subtitles ولكن أريد أن افاجئه وأضع دشاً أثناء غيابه
    Estamos a brincar, Mas quero que fazer disto um acontecimento. Open Subtitles نحن مجرد مزاح حولها مع ذلك، ولكن أريد أن تجعل من هذا الحدث.
    Acredito que sim, Mas quero assegurar-me que parte. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك ، ولكن أريد أن أراك بعيني
    mas eu quero dar-te tudo aquilo que abandonaste para casar comigo. Open Subtitles ولكن أريد أن أعطيه لك أنا أريد أن أقدم لك كل شيء تخليتى عنه من أجل الزواج مني
    Tenho a certeza que a esta hora já estás mijado, mas eu quero agradecer-te por teres um irmão preto de volta à tua casa de praia. Open Subtitles أنا واثق بمرور الوقت أنت سترى هذا وسوف تسكر ولكن أريد أن أشكرك لأمتلاك أخ فى منزل الشاطىء
    Sim, eu sei, mas eu quero mostrar-lhes o sítio. Open Subtitles نعم، وأنا أعلم، ولكن أريد أن تبين لهم المكان.
    mas eu quero estar onde tu estás enquanto tentamos descobrir onde estamos. Open Subtitles ولكن أريد أن أكون معكِ في ذلك الحين عندما نحاول معرفة أين نحن من هذا
    Mas preciso de saber como fazer os nós certos. Open Subtitles ولكن أريد أن أعلم كيف أربط العقدة الصحيحة
    Eu amo-o muito, Mas preciso de ter uma vida, e ele quer ser um eremita. Open Subtitles .. أحبهكثيراً,ولكن. أريد أن أحيا الحياة وهو يريد أن يبقى ناسكاً
    Pode não ser grande coisa, Mas preciso de abrir a porta mais uma vez. Open Subtitles قد يكون من لا شيء, ولكن أريد أن فتح لهم مرة أخرى.
    Mas tenho de deixar uma coisa bem clara. Open Subtitles ولكن أريد أن يتم الأمر بدون إضطرابات ومنظم
    Sim, Mas tenho de falar com o papá e pedir algum dinheiro emprestado. Open Subtitles أجل، ولكن أريد أن أتحدث مع أبي يجب أن أقترض قدراً من المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more