"ولكن أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sei
        
    • mas conheço
        
    • Mas eu sei
        
    • Mas também sei
        
    Mas sei como és fantástica... e sei quanto isto significa para ti. Open Subtitles ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك
    O que é, acho que nenhum dos dois sabe, Mas sei que não estou preparada para o descobrir. Open Subtitles ما هو , لا أعتقد بأن أحداً منا يعرفه , ولكن أعرف بأنني لست مستعدة لإكتشافه
    Disses isto para me consolar, Mas sei o quanto a temiam. Open Subtitles أنت تقول ذلك لتريحنى ولكن أعرف كيف أنهم يخيفونها
    mas conheço uma pessoa que lhe pode arranjar o número de fax. Open Subtitles ولكن أعرف أحداً يستطيع أن يمدّك برقم الفاكس خاصته
    Achas que eu não sei, Mas eu sei a merda que eu era naquele tempo. Open Subtitles لا تعتقد أنني أعرف , ولكن أعرف كنت قطعة من القرف في ذالك الوقت.
    Ainda não sei, Mas sei onde podemos descobrir. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن ، ولكن أعرف يمكننا العثور عليها.
    Não será fácil, Mas sei que vão conseguir. Open Subtitles لن تكون سهله ولكن أعرف أنكم تستطيعون فعلها
    Ouve, sei que isto é loucura, Mas sei que estas são as crianças que Rustin Parr assassinou. Open Subtitles جيف أعلم أن هذا جنون ولكن أعرف أن هؤلاء الأولاد الذين قتلهم رستين بار
    Eu não sei nada de aviões, Mas sei acerca de ti. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئا عن الطائرات ولكن أعرف عنك
    Acho que talvez escolhesses, Mas sei que agora escolhias o bebé. Open Subtitles أظنّكِ كنتِ ستفضّلينني عليه ولكن أعرف أنّكِ كنتِ ستفضّلين ذلك الطفل عليّ
    Não sou perito em relações, obviamente, Mas sei de uma coisa: Open Subtitles أنا لست خبيراً في العلاقات ولكن أعرف هذا
    Ainda não estive dentro dos muros, Mas sei que devo fazê-lo. Open Subtitles لم أكن حتى الان داخل الجدران ولكن أعرف انني يجب ان أفعل ذلك
    Não tenho ideia, Mas sei que não são polícias. Open Subtitles ليس لدى فكرة ولكن أعرف أنهم لم يكونوا من الشرطة
    Posso não saber o teu nome, Mas sei o nome do teu filho. Open Subtitles إلى الان لم أعرف إسمك الاول ولكن أعرف اسم ابنك
    Não sei onde ela dorme, Mas sei onde ela mora, no Bar Jailbird, na cidade. Open Subtitles حسناً، لا أعرف أين تنام، ولكن أعرف أين تعيش تلكَ الحانة السجينة في المدينة
    Mas sei que a moderação me mantém vivo. Open Subtitles ولكن أعرف أن ما يجعلني على قيد الحياة هو تحكم بنفسيّ
    Não, não sou uma amiga, mas conheço pessoas da família. Open Subtitles لا لا لست صديقة ولكن أعرف أحد ما في عائلتها
    Sou americano, mas conheço o sistema jurídico deles. Open Subtitles أنا أمريكي، ولكن أعرف "نظام القضاء فى "تايلاند
    Isto é, nem eu sei como isto é, mas conheço pessoas que sabem e parecem-se tal e qual ao miúdo. Open Subtitles أعني أنا لا اتعاطى المُخدرات ولكن أعرف أناس يفْعلون ذلك! وكانوا يبدون مثل ذلك الفتى!
    Você é um jovem confiante, Mas eu sei o que os meus centros de distribuição valem. Open Subtitles أنت شاب واثق وطموح ولكن أعرف ما تستحقه مراكز التوزيع
    - Não duvido que seja, Mas também sei que a única razão pela qual ele me deixou acompanhar-vos é porque gosta realmente de si. Open Subtitles ولكن أعرف أظن أن السبب الوحيد الذي جعله يسمح بتواجد معكم لأنه يهتم لأمرك كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more