Pode achar isso, mas a minha mãe adora-me e não ia gostar de o ouvir insultar o menino dela. | Open Subtitles | وانت لا تستحقها بعد ربما تعتقد بأنني مجرم ولكن أمي تحبني وسوف لن تثمنك لقيامك بشتم أبنها |
Eu é que devia lamentar. Eu não ia dizer nada, mas a minha mãe insistiu. Estraguei tudo. | Open Subtitles | انا التي يجب ان اكون آسفه، ما كنت لإٌقول أي شئ، ولكن أمي اصرت و،،، |
Quase todas as mulheres da corte têm bastardos, mas a minha mãe, está quieto. | Open Subtitles | كل نساء البلاط لهن أطفالٌ غير شرعيين ولكن أمي ليست كذلك.. |
O pai disse que não podia sair, Mas a mãe sabia que estava a morrer, por ver toda aquela neve a acumular. | Open Subtitles | قال أبي بأنه لا يمكنني الخروج ولكن أمي كانت تعرف أنني أموت من الغيظ وأنا أشاهد كل ذلك الثلج يتساقط |
Bem, eu estava a fazer isso, Mas a mãe disse que era muito perigoso. | Open Subtitles | حسناً كنت أفعل ذلك ولكن أمي قالت أن هذا خطير |
- Mas mãe, temos mesmo? | Open Subtitles | - - ولكن أمي ، هل علينا فعل ذلك؟ |
Os meus irmãos também não, mas a minha mãe levava-me à igreja todos os domingos. | Open Subtitles | ولكن أمي كانت تأخذني إلى الكنيسة كل يوم أحد |
Podes achar-me doido, mas a minha mãe visita-me todos os anos no Natal. | Open Subtitles | نادني بـ مجنون ، ولكن أمي تأتي وتزورني في العطلات كل عام |
Não, mas a minha mãe está a enervar-me. Tens alguma coisa para isso? | Open Subtitles | كلا، ولكن أمي أغضبتني جداً ألديك علاج لهذا ؟ |
É difícil, mas a minha mãe foi forte, e nós também temos de o ser. | Open Subtitles | والأمر صعب ولكن أمي كانت صلبة لذا علينا نحن أيضاً أن نكون صلبين |
Não, mas a minha mãe sempre disse que eu tinha isto no sangue. | Open Subtitles | لا , ولكن أمي كانت دائماً ما تقول بأن هذا وراثة |
O meu pai ainda não deve estar em casa, mas a minha mãe e a minha irmã devem lá estar. | Open Subtitles | أبي لم يعد للمنزل بعد ، ولكن أمي وأختي يفترض أن يكونا هنا |
Não, mas a minha mãe trouxe-me algumas destas batatas explosivas do Iraque. | Open Subtitles | لا ، ولكن أمي جلبت معها بعض من قنابل البطاطا عند عودتها من العراق |
Ela pode não ser uma atleta olímpica ou uma líder mundial, mas a minha mãe é definitivamente a minha heroína." | Open Subtitles | كما علمتني أمي ربما لاتكون رياضية أولمبية أو قائدة في العالم, ولكن أمي |
Devia ter sido, mas a minha mãe estava mesmo ao meu lado e com a história do bebé, não tive coragem de dizer que também tive um caso com o Ian. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أكون كذلك ولكن أمي كانت بجانبي ومع كل تلك النمنمه لم أستطع أن أقول |
O Doug podia ser uma merda, mas a minha mãe era fantástica. | Open Subtitles | كان دوغ قطعة من القذاره ولكن أمي كانت مدهشه |
Eu não sei como te dizer isto, mas a minha mãe está perfeitamente saudável. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أخبرتك بهذا بالضبط ولكن أمي معافى صحياً تماماً |
Desculpem, mas a minha mãe diz que têm de ir embora antes que a minha Avó vos veja. Porquê? | Open Subtitles | أنا آسف، والرجال، ولكن أمي يقول لديك لترك قبل يرى بلدي نانا لك. |
Mas a mãe disse-me que estava melhor. | Open Subtitles | لا يستطيعون التحسن؟ ولكن أمي قالت انها تحسنت |
Mas a mãe disse que foi um presente feito com amor. | Open Subtitles | ولكن أمي كانت تقول أنها هدية تحمل الحب. |
Mas a mãe eles assim podem-nos localizar aqui. | Open Subtitles | نعم، ولكن أمي ما في وسعهم تتبع لنا هنا. |
- Mas mãe, eu... - Falamos mais tarde. | Open Subtitles | ولكن أمي وفي وقت لاحق |