"ولكن أيًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas seja
        
    • mas quem quer que tenha
        
    Sei que achas que não entendo, mas seja o que for, o que tenhas decidido que tens de fazer. Open Subtitles أنا أعلم أنكَ تعتقد أنني لا أتفهمُ الأمر، ولكن أيًا كان ما قررت أن عليك فعله الآن
    Mas, seja o que for, não deixo aquele puto no comando. Open Subtitles ولكن أيًا كان ذلك الوقت فلن أعيشه وذلك الطفل هو المسئول
    Sei que te sentes muito impotente, mas seja quem for que puxa os cordelinhos, tem muito poder. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بالعجز ولكن أيًا كان من فعل ذلك ليس بعاجزًا
    O clip desaparecera, a casa estava revirada, mas quem quer que tenha sido, não conhecia o Eli tão bem como eu. Open Subtitles اختفت حافظة الأموال المكان تحطم ولكن أيًا كان الفاعل، من الواضح أنه لم يعرف (إيلي) كما أعرفه أنا
    O clip desaparecera, a casa estava revirada, mas quem quer que tenha sido, não conhecia o Eli tão bem como eu. Open Subtitles اختفت حافظة الأموال المكان تحطم ولكن أيًا كان الفاعل، من الواضح أنه لم يعرف (إيلي) كما أعرفه أنا
    Mas, seja como for, ele quer destruir-nos. Open Subtitles ولكن أيًا ما يفعله، فهو يريد تدميرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more