"ولكن إذا كنت تريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas se queres
        
    • Mas se quiseres
        
    • Mas se quiser
        
    Mas se queres que eu mate o Montanha para ti, é bom que seja mesmo um grande castelo. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد مني قتل الجبل لأجلك سيكون من الأفضل أن تكون قلعة كبيرة لعينة
    Arruinou a minha vida, destruiu as minhas relações e ainda estou a juntar as peças, Mas se queres, podes beber. Open Subtitles لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Não deves sentir nada, Mas se quiseres morder este cinto, podes fazê-lo, para prevenir. Open Subtitles لن تشعر بأي شيء ولكن إذا كنت تريد أن تعض على هذه فيمكنك ذلك ، كنوع من الاحتياط
    Mas se quiseres matá-la, despacha logo isso. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد قتلها فدعنا ننتهي من هذا الأمر
    Mas se quiser ser um jogador de beisebol, ótimo também. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تكون لعبة البيسبول لاعب, وهذا عظيم جدا.
    Querido, temos de tudo. Mas, se quiser algo especial, eu provaria o chili. Open Subtitles لدينا كل شيء ولكن إذا كنت تريد شيئا من نوع خاص
    Mas se queres fugir e estar com a "rapariga sempre animada", a escolha é tua. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد تشغيل حولها ويكون مع الآنسة متعة للجميع الوقت ، هذا اختيارك.
    Mas se queres saber como vais acerta as coisas, Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تعرف كيف يمكنك ان تجعل هذا الحق،
    Compra Obrigações do Tesouro. Mas se queres lucros a sério, tens de voar alto. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد الأرباح المرتفعة فعليك أن تكون مستعداً للمخاطرة
    - Não, acho que ficamos bem, Mas se queres fazer alguma coisa, liga o rádio. Open Subtitles نعم، لا، اعتقد اننا سنكون على ما يرام ولكن إذا كنت تريد أن تفعل شيئا
    Mas se queres saber mais acerca dele, conheço o homem certo. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تعرف المزيد عنه ، أنا أعرف الرجل المناسب .
    Mas se queres continuar com o caso dela, não te vou impedir. Não vou ser o advogado dela. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تأخذ قضيتها ، لست gonna يقف في طريقك.
    Mas, se quiseres ficar com ela, tens que estar pronta para tudo. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تكون معها، عليك أن تكون مستعدا لأي شيء.
    Mas se quiseres outro, conduzo até à tua casa. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد واحدة أخرى، ساقودك الى المنزل
    Nunca o vi, Mas se quiseres que eu me atire a ele, posso fazê-lo. Open Subtitles انظروا، أنا لم أر له، ولكن إذا كنت تريد مني أن تأخذ المدى في وجهه، وسوف.
    Mas, se quiseres ganhar, precisas de mais que um par de pernas, sim? Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد الفوز، فإنه يأخذ أكثر من زوج من الأرجل، كل الحق؟
    Mas, se quiseres, posso levar-te a tomar o pequeno almoço no terraço. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أنا يمكن أن يأخذك إلى الإفطار على الشرفة.
    Mas se quiseres tocar-me, podes fazê-lo. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد ذلك ،فإنه يمكنك
    Mas se quiser aquele programa intacto e a funcionar, vai ter que fazer isto a minha maneira. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد الحصول على هذا البرنامج بشكل سليم وفعال يجب أن نفعلها حسب شروطي
    Mas se quiser ajudar-se, pode dizer-me para onde se dirige o Riley. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تساعد نفسك، ربما يمكنك أن تقول لي حيث لرايلي يرأسها؟
    Mas se quiser responder a perguntas como: Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد الإجابة على سؤال مثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more