Mas, se acha que há a possibilidade de estar a acontecer outra coisa aqui, por favor, deixe-me falar com o seu filho. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تعتقدين بأنّ هناك إمكانية بأنّ هناك شيء آخر قد يكون يحصل هنا رجاء دعيني أتحدث إلى ابنك |
Não sei bem se seria uma boa ideia Mas se não se importar, podemos falar todos agora? | Open Subtitles | لست متأكداً إن كانت فكرة جيدة، ولكن إن كنت لا تمانعين، أيمكننا التحدث جميعاً الآن؟ |
Mas se és um demónio, escolheste a cara errada. | Open Subtitles | ولكن إن كنت شيطانا فقد إخترت الوجه الخاطيء |
Mas se um algoritmo de Wall Street estiver atrasado cinco microssegundos, é um perdedor. | TED | ولكن إن كنت خبير خوارزميات في وول ستريت وكنت متأخر بما يقارب 5 ميكرو ثانية فأنت خاسر ومتأخر على الركب |
Mas, se estamos a fugir duma zona de guerra, as respostas a estas duas perguntas são dramaticamente diferentes. | TED | ولكن إن كنت فارّا من منطقة بها حرب، الإجابات على هذين السؤالين تختلف بشكل كبير. |
Mas, se estamos na mesma cama que o político, se vamos à boda ou ao batizado do filho do governador, ou se queremos ser amiguinhos do presidente, como podemos criticá-lo? | TED | ولكن إن كنت حليفاً مع السياسيين، إذا كنت تذهب إلى زواج ابن الحاكم أو كنت تريد أن تكون صديق الرئيس، كيف يمكنك انتقادهم؟ |
Ela era teimosa, Mas se eu soubesse que as coisas iam chegar a este ponto teria sido mais simpático, quando ela era viva. | Open Subtitles | كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة |
Mas se queres o carro de volta, é bom que arranjes os $300. | Open Subtitles | سأغادر، ولكن إن كنت تريد رؤية .. تلك السيّارة مرة أخرى من الأفضل لك أن تدفع الـ300 دولار |
Essa está muito bem. Mas se querem "karaoke" a sério... | Open Subtitles | هذا جيد ولكن إن كنت جادا في شراء جهاز تسجيل موسيقي |
Mas se eu soubesse de certeza que sou a única, seria ainda pior. | Open Subtitles | ولكن إن كنت متأكدة أنني الوحيدة التي نجحت فذلك سيكون الأسوء |
Talvez. Mas se eu fosse a Ti, pegava neste dinheiro desaparecia da cidade enquanto há tempo. | Open Subtitles | نعم ربما ، ولكن إن كنت مكانك فسوف آخذ النقود وأهرب خارج المدينة بما أنه مازال بإمكاني ذلك |
Mas, se me enganar e for um grande erro, preciso de saber se posso contar contigo. | Open Subtitles | ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي |
Mas se pensas que fui eu e queres matar-me... então será melhor que destraves a tua arma. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تظنني الفاعل وتريد قتلي فعليك أولاً فتح قفل أمان المسدس |
Não sei se você me entende, Mas se me entende, não demonstre. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تفهمينني ولكن إن كنت تفعلين فلا تظهري ذلك |
- Não. Mas se estivesse inocente não me calava até que me ouvissem. | Open Subtitles | ولكن إن كنت بريئا لن أخبر الناس حتى يفعل أحدهم ذلك |
Talvez tenhas razão Mas se tu e eu vamos ser amigos não queria que descobrisses por outra pessoa. | Open Subtitles | ربما أنت محق ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء لم أريد منك أكتشاف هذا عبر شخصاً آخر |
Mas se estiver numa missão, não há pássaro melhor para se ter na equipa. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تلعب الكرة فليس هناك من طائر أفضل منه ليكون في فريقك |
Sei que tens de ir trabalhar, mas... se vais usar o anel, precisamos de celebrar. | Open Subtitles | ..أعلم أنّ عليك الذهاب للعمل، ولكن إن كنت ستضعين الخاتم، علينا الاحتفال |
Mas, se não estiveres a sentir-te bem, talvez seja melhor adiar. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تشعر انك لست بخير ربما يمكننا أن نؤجل هذا |
Mas se aceitas o trabalho para o provares, não deves fazê-lo. | Open Subtitles | أعلم ذلك، ولكن إن كنت قابلاً هذه الوظيفة لتعلم أنت ذلك فهذا ليس السبب الصحيح لقبولها |