Mas se não é verdade... porque tentou evitar a nossa chegada aqui? | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن هذه الحقيقة لماذا حاولت منع حضورنا؟ |
Mas, se não estás interessado, esquece tudo o que te disse. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن مهتم بما قلته لكَ فإنسي أنني أخبرتك بشيء |
Mas se não está segura de que o homem da porta ao lado é tão simpático como a quer fazer crer... | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن واثقاً أن الرجُل الذي يعيش .. بجوارك ليس لطيفاً كما يريدك أن تصدق |
Mas se não nos queres ajudar, não posso obrigar-te. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن تريد أن تساعدنا، فلا يمكنني إجبارك على هذا |
Não posso tomar calmantes, mas, se não for muito incómodo, gostaria de ficar dez minutos ligado a oxigénio. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أخذ المسكنات ولكن إن لم تكن هناك مشكلة أحب أن أستنشق من أوكسجينك لعشر دقائق |
Mas, se não se importar... de lidar com todas estas alterações, teria todo o prazer em arranjar-lhe uma nova chave. | Open Subtitles | ولكن.. إن لم تكن تمانع بكل هذه التجديدات، |
Agradeço a tua partilha de pensamentos, Mas se não te importas, tenho recomendações para escrever. | Open Subtitles | أقدّر لك التعبير عمّا يدور بذهنك ولكن إن لم تكن تمانع أمامي خطابات تزكية لأكتبها. |
Mas se não tens a força física, que se encaixe com a tua atitude, essa confiança pode matar-te. | Open Subtitles | "ولكن إن لم تكن تمتلك القوة البدنية لكي تدعم بديهيتك" "فالثقة قد تؤدي بك بسهولة إلى قتل نفسك" |
Mas se não for, bom... | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن, حسنا |
Mas se não fores um licenciado de Cornell. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن خريج جامعة "كورنيلّ" ... |
Temos de proteger as pessoas, Mas se não houver sangue disponível para casos de trauma e outras emergências, os doentes podem morrer na mesma. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن هناك دمــاء متوافرة لحالات ذات الجروح النازفة ، و الحالات الطارة الأخرى. -ربما يموتوا المرضى... . |