Não sei, mas se tivesse um negócio inútil como este motel, do que é que precisava para arranjar outro negócio? | Open Subtitles | انا لا اعلم ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق فما الذي ستحتاجه لكي تخرج؟ |
"mas se vieres de Los Angeles, então as hipóteses de vires de..." | Open Subtitles | ولكن اذا كنت من لوس انجلوس ، فلربما تكون من .. |
mas se quiseres partir-lhe o coração, é o teu carro. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تريد ان تكسر قلبها انها سيارتك |
mas se eu entrar nos chats de conversas, ele pode falar comigo. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت فعّالة في غرفة الدردشة ربّما سيتواصل هو ربّما |
mas se forem um "geek" como eu, dirão: "O que é que dizem os dados?" | TED | ولكن اذا كنت مهوسا مثلي ستقول : حسناً ماذا تقول البيانات ؟ |
Bem, lamento imenso, mas se me deixasse levar pela compaixão, teria o mundo inteiro à perna. | Open Subtitles | حسنا ، انا آسف ، ولكن اذا كنت مع الخضوع يكون العالم كله على العنق |
Lamento, pinguim... mas se insistes, tenho que te pôr uma bala na tua cabeça. | Open Subtitles | أنا آسف , بطريق ولكن اذا كنت تصر انا سوف أضع ثقب في رأسك |
mas se gosta de mim, tem de ser como eu sou. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تحبنى , فعليك ان تحب جميع الاشياء بى |
É uma opinião pessoal, mas se estivesse no paraíso... lixava-me para a Bíblia, desde que a mensagem fosse preservada. | Open Subtitles | ربما هذا لانى اتكلم ولكن اذا كنت انا فى الجنة انا لااريد ان يقول هذاالانجيل طالما هم فهموا الرسالة بشكل صيحيح |
Mas, se quiseres ver as coisas pelo lado religioso, que é o lado mais fácil, isso é contigo. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت أن تأخذ طريق الله000 بالطريقه السهله, فهذا يرجع اليك |
mas se pensas que ao vires para cá... é a única maneira de te tornares na pessoa que queres ser... então tenho pena por ti. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تعتقد أن مجيئك هنا ـ ـ هو الطريقه الوحيده لتكون ما تريد ـ ـ فأنا أشعر بالأسف لذلك |
mas se eu descubro que isto é uma armadilha, é melhor dizeres-mo agora, ou eu vou-te fazer a vida num inferno. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تقوم بخدعة لعمل حركة غدر بي يجب ان تكون صريح معي الآن ، لأني اعرض حياتي ووظيفتي للخطر |
mas se quiseres que uma mulher se apaixone por ti, dá-lhe poesia. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تريد امراة أن تحبك، اطعمها شعراً. |
Sobrevive-se, mas se se quiser mais que isso é preciso trabalhar com alguém. | Open Subtitles | وتستطيع النجاة ولكن اذا كنت تريد اكثر من ذلك يجب ان تعمل مع شخص آخر كما ان لدي طريقة حياتي التي اعمل بها |
Podemos falar dele o que quiseres, mas se eu fosse o Collier, estaria a devolver todos os meus livros à biblioteca, se me estão a entender. | Open Subtitles | يمكننا التحدث عنه كما تشائين ولكن اذا كنت انا كولير وسوف اعيد كل نسخ كتابي الى المكتبه |
mas se você está bem, se não está a sentir nenhum sintoma, pedimos-lhe que considere isto. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت بخير ولم تظهر عليك أي من علامات المرض فنحن نطلب منك ان تعتبر هذا دخول الى الحجر الصحي بخطوه سهله |
mas se está bem, se não está a mostrar nenhum sintoma, pedimos-lhe que pense nisto... entrar na quarentena é um passo fácil, mas sair... isso poderá ser consideravelmente mais difícil. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت بخير ولم تظهر عليك أي من علامات المرض فنحن نطلب منك ان تعتبر هذا دخول الى الحجر الصحي بخطوه سهله |
Adoro estar contigo, mas, se queres uma relação séria, tens de estar com alguém da tua idade. | Open Subtitles | انا احب ان اكون معك ولكن اذا كنت تحب ان تكون فى علاقة حقيقية اذن تحتاج ان تكون مع فتاة من سنك |
Era bom ter algum dinheiro extra mas, mas, se não estás contente, não vale a pena. | Open Subtitles | سيكون جميل ان تكسب اموال اضافية ولكن .. اذا كنت غير سعيد .. |
mas se vou orientar-te, preciso de saber se também estás entusiasmado com isto. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت سأعلمك .. احتاج ان اعرف انك متشوق لهذا ايضاً |