"ولكن اذا كنتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas se
        
    mas se pensa que eu ou o FBI vamos deixar a CIA culpabilizar qualquer um dos meus homens, Open Subtitles ولكن اذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم سندع وكالة الاستخبارات تأتى و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا،
    Não posso salvar o mundo todo, nem sequer os teus amigos, e lamento, mas se queres mesmo uma mudança talvez te consiga salvar. Open Subtitles ولا استطيع انقاذ اصدقائكِ حتى و أنا آسف ولكن اذا كنتِ فعلاً تريدين التغيير
    Pedalas, mas se precisares de ajuda para subir uma lomba, podes ligar um motor silencioso de ar comprimido. Open Subtitles ولكن اذا كنتِ بحاجة لمساعدة على منحدر يمكنك ِمواصلة الضغط على هواء المحرك
    Não, mas se precisar de alguém que cronometre, posso fazê-lo. Open Subtitles كلا ، ولكن اذا كنتِ بحاجة الى شخص ليجد لكِ الوقت ...سأكون سعيداً لـ - وجدتّه -
    Mas, se estavas em casa, então, tinhas-te mudado antes de vires para o trabalho, o que significa que estavas a dormir, mas não em casa, o que significa... Open Subtitles ولكن اذا كنتِ في منزلك حينها كنت ستغيرين ملابسك قبل المجئ للعمل وهذا يعني انك كنت نائمة ، ولكن ليس في البيت - وهذا يعني ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more