"ولكن بالنظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas dado
        
    • Mas tendo
        
    Diria que era coincidência, mas, dado o tamanho minúsculo desta vila, seria estranho não ver-te. Open Subtitles كنت لأقول بأنها صدفة، كما تعلم ولكن بالنظر لمدى صغر هذه البلدة من المحتمل أنه سيكون غريب ألا أراك
    Mas, dado a nossa viagem ao Ponto de Desaparecimento, faria sentido que ele estivesse nos teus pensamentos. Open Subtitles ولكن بالنظر إلى رحلتنا إلى نقطة التلاشي، فمن المنطقي أن يأتيك في أفكارك.
    Mas, dado a presença dela na Baleia e Alcatrão... A beber, um acto de violência cometido contra outro cidadão lá. Open Subtitles ولكن بالنظر إلى حضورها لملهى" ويلوتار"شُربهاوعُنفها..
    Mas tendo em conta que a abandonou quando ela mais precisou, talvez não seja. Open Subtitles ولكن بالنظر لتمكنك من التخلي عنها ...عندما كانت بحاجة إليك ربما لا تريدين ذلك...
    Mas tendo em conta, o generoso donativo do Sr. Collins e o que vejo nos relatórios da Hope creio que a entrevista vai correr bem. Open Subtitles ولكن بالنظر إلى السيد (كولينز) المُتبرع الكريم. وما أراه بسجلات (هوب)، أعتقد ان المقابلة ستُجري بخيّر.
    É originária da China e do Extremo Oriente mas dado que a prevalência da malária é aqui em África, Patrick e os colegas disseram: "Vamos trazê-la para aqui, porque é um produto de valor acrescentado." TED إن موطنه الأصل هو الصين والشرق الأقصى، ولكن بالنظر إلى أن معدل انتشار الملاريا هنا في افريقيا ، قال باتريك وزملائه، " لنجلبه هنا، لأنه منتج ذا قيمة مضافة مرتفعة."
    Isso é o que ela pediu e ficou inconsolável Dasharatha mas dado que todos os homens indianos são fiéis à sua palavra ... Open Subtitles هذا ما سألت عن وDasharatha كان الحزن ولكن بالنظر إلى أن جميع الرجال الهنود صحيحا بكلامهم...
    Confio cegamente no Capitão Gregson e no Detective Bell, mas dado o alcance da operação do Moriarty, quanto menos pessoas souberem do meu paradeiro, melhor. Open Subtitles "أنا أثق في كابتن "جريجسون والمحقق"بيل"بكل تأكيد ولكن بالنظر لعملية "موريارتي" كلما قل عدد الناس الذين يعلمون مكان تواجدي كلما كان أفضل
    Talvez existam outras pessoas que também possuem as suas competências, mas, dado aquilo que presenciou em África, você é, exactamente, aquilo que precisamos. Open Subtitles ربما هناك غيرك ينطبق عليهم تلك المعايير ولكن بالنظر لما شَاهدْتِه في (أفريقيا) فأنت تماماً من أحتاجه
    De facto, devia ser o Jace a organizá-la, mas, tendo em conta o que ele deve estar a passar com a Clary, não lhe quero pedir para fazer nada. Open Subtitles في الواقع، يجب أن يكون (جيس) من يمررها ولكن بالنظر في كل شيء يجب أن يذهب مع كلاري أنا لا أريد أن أطلب منه أن يفعل أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more