Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, | TED | ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية. |
Mas, em vez de sair à rua, avançaram com um desafio. | TED | ولكن بدلًا من أخذه إلى الشوارع، أصدروا تحديا. |
Mas, em vez disso, gostava que vocês imaginassem que estão a olhar para sete milhões de pessoas apinhadas aqui ao meu lado. | TED | ولكن بدلًا من ذلك، أود منكم أن تتخيلوا أنكم تنظرون إلى سبعة ملايين شخص مكتظين هنا بجانبي اليوم. |
Pedimos arquivos digitais, Mas em vez disso temos isto. | Open Subtitles | طلبنا الملفات الرقمية ولكن بدلًا من ذلك حصلنا على هذه |
Conheceste um homem que te queria possuir para os seus próprios fins, mas, em vez disso, | Open Subtitles | قابلت رجل أراد تملككِ لمصلحته الخاصة ولكن بدلًا من هذا |
Mas em vez disso, por alguma razão, também encostou a arma à cabeça e puxou o gatilho. | Open Subtitles | ولكن بدلًا من ذلك، لسبب ما قد صوّب السلاح إلى رأسه وسحب الزناد |
Mas, em vez de usares essa capacidade para garantir a preservação da nossa espécie, tu usaste-a em teu benefício. | Open Subtitles | ولكن بدلًا من استخدام هذه المهارة للحفاظ على جنسنا استخدمتها لمساعدة نفسك |
Mas em vez de confrontar a complexidade da Síria a América recuou e deixou a Síria | Open Subtitles | ولكن بدلًا من مواجهتها لتعقيدات المسألة ،السورية والصراع الاسرائيلي الفلسطيني |
Mas em vez de uma descida fácil de uma árvore, ela enfrenta uma queda vertical, com pouco onde agarrar-se. | Open Subtitles | ولكن بدلًا من نزول سهل من أعلى الشجرة هي تواجه سقوط عامودي إلى الأرض مع قليلٍ من التشبث |
Mas, em vez disso, que nos deixe usá-lo como forma de sararmos coletivamente e celebrarmos também a vida demasiado curta do meu irmão. | Open Subtitles | ولكن بدلًا من ذلك، أن يسمحوا لنا بإستخدامه كوسيلة للشفاء ونحتفل بأخي أيضًا نخب حياته القصيرة في هذا الجسد الفاني |
Mas em vez de divulgá-lo, como deveria fazer... | Open Subtitles | ولكن بدلًا من عرضها كما كان من المفترض أن يفعل... |
Fiquei com tanta inveja, Mas em vez de lhe arrancar aqueles cabelos louros falsos... | Open Subtitles | ولكن بدلًا من نزع شعرها الأشقر المستعار |
Eu poderia explicar a termodinâmica do queijo parecer mais quente que a crosta, Mas em vez disso, vou guardar para mim. | Open Subtitles | والآن احذري، فهذه ساخنة جدًا يمكنني تفسير الديناميكا الحرارية وراء سبب شخونة الجبن بدرجة أكبر من القشرة الخارجية ولكن بدلًا من هذا، سأحتفظ بتلك المعلومة لنفسي |
Boa noite, Edna. Sei que tínhamos planeado ir ao cinema esta noite, Mas em vez disso, vou deixar a cidade para sempre. | Open Subtitles | مساء الخير يا (إيدنا)، أدري أننا كنا نخطط لرؤية فيلم الليلة، ولكن بدلًا سأغادر المدينة للآبد |
(Risos) Mas em vez de os apontar, o que seria gratuito e intrometido, pensei em contar-vos alguns factos e histórias em que se possam rever em algum momento. | TED | (ضحك) ولكن بدلًا من أن أشير إليكم الأمرالذي سيكون لا مبرر له وتطفليّ أعتقد بأنّي سأخبركم ببعض الحقائق والقصص والتي من خلالها ستتمكنون من التقاط لمحات عنكم. |