"ولكن بصفتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas como
        
    Mas, como sua amiga, posso fazer uma excepção, se quiser. Open Subtitles ولكن بصفتي صديقتك أستطيع أن أقوم باستثناء إذا أردت.
    mas como vosso amigo, sugiro que esqueceis o que me contastes. Open Subtitles ولكن بصفتي صديق لك، أقترح أن تنسى تفكيرك بها حتى.
    Mas, como teu pai, vejo-me obrigado a conter esse fogo de contrariedade dentro dos limites estabelecidos pela sociedade e pela estrutura familiar. Open Subtitles ولكن بصفتي أبوك، فأنا ملزم بإحتواء تلك النيران الثورية ضمن الأصول التي أسسها مجتمعنا وهيكلنا العائلي
    E, como Director, eu não deveria estar a dizer-te isto, mas, como seu pai, eu sinto que deveria. Open Subtitles ،وبصفتي مديرك لا يجب علي أن أخبرك ذلك ولكن بصفتي والدك أشعر بأنه يجب علي إخبارك بذلك
    mas como presidente dos jurados, devo dizer a vossas senhorias de que não estamos convencidos com as provas contra Lorde Surrey. Open Subtitles ولكن بصفتي ممثل لجنة التحكيم علي أن أخبر سيادتكم بأننا لم ننبهر بالأدلة ضد اللورد ساري
    E é. mas como tua capitã, são as minhas estatísticas também, por isso, devem ser exatas. Open Subtitles صحيح، ولكن بصفتي نقيبكِ، فإنّها إحصائيّاتي أيضًا، لذا يجب أن تكون دقيقة
    E não digo como namorado, mas como alguém normal. Open Subtitles واقوال هذا ليس بصفتي حبيبك ، ولكن بصفتي شخص عادي
    Peço desculpa pela indelicadeza dos meus sócios, mas como teu amigo, imploro-te que consigas o dinheiro dele. Open Subtitles اعتذر لك عن رعونة زميلي ولكن بصفتي صديقك أتوسل إليك أن تعيد إليه أمواله
    Mas não vos falo hoje como polícia, mas como um vizinho que vive e trabalha convosco. Open Subtitles لا احدثكم اليوم بصفي ضابط شرطه ولكن بصفتي جار يعيش ويعمل في مجتمعنا
    mas como presidente de seis clubes após o horário escolar, lamento imenso anunciar que fomos obrigados a suspender as atividades escolares por falta de financiamento. Open Subtitles ولكن بصفتي رئيسة 6 نواد بعد دوام المدرسة، يؤسفني جداً أن أعلن أننا أَجبرنا على تعليق كل النشاطات الطلابية
    Mas, como teu amigo, vou ser sincero contigo. Open Subtitles ولكن بصفتي صديقك، سأكون صريحا معك.
    Mas, como representante deles, devo insistir que consideremos também os sentimentos da família Palmer. Open Subtitles ولكن بصفتي ممثلهم، فيجب أن أصرّ... بأن نراعي مشاعر عائلة "بالمر" أيضاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more