Eu saí quando me formei, mas de alguma forma eu fui trazida de volta. | Open Subtitles | انا غادرتها عندما تخرجت ولكن بطريقة ما عدت اليها |
Não facturaram nada naquele dia, mas, de alguma forma, pouco importava. | Open Subtitles | لم يكن لديهم شيء ذلك اليوم ولكن بطريقة ما لم يكن الأمر مهماً |
Eu realmente não sei o que é, mas de alguma forma aquele meteorito está ligado com isto tudo. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما ذلك النيزك مُرتبط بكل هذا |
Mas de alguma maneira, encontram o material. Qual seria a sua parte? | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما لقد وجدت اليضاعة ماذا سيكون قطعك؟ |
Às vezes, mal percebe o que dizes, mas, de alguma maneira, fala chinês? ! | Open Subtitles | بالكاد يفهم ما تقوله في بعض الأحيان، ولكن بطريقة ما يتحدّث الصينيّة؟ |
Mas de alguma maneira ultrapassaste isso, e começaste a sair com ele. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما ، إستطعت تخطي الأمر وبدأت بمواعدته |
Ela tinha 14 anos, mas de alguma forma era finalista. | Open Subtitles | كانت في الرابعة عشر، ولكن بطريقة ما في السنة الأخيرة |
Sabia que no tipo de trabalho que faço, existem riscos inerentes mas, de alguma forma, pensei que o homem como ele estaria acima deles. | Open Subtitles | علمْتُ أنه في عملي هُناك مخاطر كامنَة، ولكن بطريقة ما ظننت أن رجلا مثل هذا سيكون أعلاهُم. |
Não me lembro bem o que aconteceu depois, mas, de alguma forma, perdi-me. | Open Subtitles | لا أتذكر بالضبط ماذا حدث تاليًا ولكن بطريقة ما قد ضعت |
Mas, de alguma forma, tudo estava diferente. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما أصبح كل شئ مختلفاً |
Ela é inofensiva por si mesma, mas de alguma forma, | Open Subtitles | إنها غير مؤذية لوحدها ولكن بطريقة ما |
Não sei como é que a Leviathan conseguiu isto, mas de alguma forma foste manipulado o tempo todo. | Open Subtitles | لا أعلم, كيف فعلها "الطاغوت" ؟ ولكن بطريقة ما كانوا مسيطرين عليك كُلياً |
Edifiquei todo o tipo de barreira imagináveis, mas de alguma forma... todas as defesas, tão cuidadosamente criadas por mim... todas elas, apenas... colapsaram. | Open Subtitles | وضعت أي حواجز يُمكن تخيّلها، ولكن بطريقة ما... جميع الدفاعات التي نصبتها بعناية... |
Mas de alguma maneira, não posso deixar de pensar se eu tivesse menos 20Kg e menos 10 anos, talvez a sua cantiga fosse outra. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما, لا يسعني سوى التفكير أنّه إذا فقدت 50 رطلاً وحذفت عشرة أعوام، ربّما ستتغيّر لهجتك. |
Eu sinto falta do que deixei para trás, Mas de alguma maneira, estar aqui deixou-me mais fiel a mim mesma. | Open Subtitles | لقد اشتقت لما تركت ورائي ولكن بطريقة ما وجودي هنا عزز ثقتي بنفسي |
Mas, de alguma maneira, eu... | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما فأنا .. |
Mas de alguma maneira Beric Dondarrion volta à vida com a ajuda de Thoros. | Open Subtitles | (ولكن بطريقة ما (بيريك دونداريون ولد مجدداً (بمساعدة (ثوروس |