A maioria é inofensiva, pregam religião e deixamo-los em paz, Mas alguns deles pregam a rebelião, porque está escrito, embora o analfabetismo tenha tido um efeito desastroso neste país. | Open Subtitles | ان غالبيتهم مسالمون يعظون بديانتهم لذلك ندعهم وشأنهم ولكن بعضهم يثيرون المشاكل لانه مكتوب العلم له تأثير مدمر في هذه البلاد |
Sim, mas... Alguns conseguiram resistir aos efeitos do dispositivo. | Open Subtitles | نعم ولكن بعضهم كانوا قادرين على ان |
A maioria tentava não pensar mais nisso, Mas alguns, ganharam-lhe o gosto. | Open Subtitles | قد يحاول الكثيرون عدم التفكير في الأمر مجددًا ولكن بعضهم... بعضهم أعجبه مذاقها |
Normalmente digo logo que não mas algumas delas vêm com estatuto e parecem ter boas intenções. E estamos com eles durante uma ou duas reuniões. | TED | عادةً، أنا أرفض مباشرةً ولكن بعضهم كانوا ذات أصول وبدا عليهم حسن النية وكانوا يطلبون على الأقل اجتماعاً أو اجتماعين |
É hora do recreio. mas algumas estão tristes e azuis, porque se esqueceram do casaco. | TED | ولكن بعضهم حزينين ويرتدون الملابس الزرقاء، لأنهم نسوا معاطفهم. |
Pois, Mas alguns não chegam a voltar. | Open Subtitles | نعم، ولكن بعضهم لا يعود |
O Vaticano ainda não emitiu um comunicado, Mas alguns já estão a chamar a isto um ato de Deus. | Open Subtitles | لم يصرّح (الفاتيكان) بأي بيان، ولكن بعضهم يدعون هذا عمل ربّاني. |
Escuta, Buck, obviamente não preciso de te falar sobre a importância da moral do jogador, mas tenho andado a falar com alguns dos rapazes, e não quero estar aqui a citar nomes, Mas alguns deles... não estão muito contentes... com as camisolas de polyester. | Open Subtitles | اسمع يا (باك)، طبعاً لست بحاجة لأن أحدثّك عن أهمية معنويات اللاعب. ولكني تكلمت مع بعض الرجال، لا أريد ذكر أي أسماء ولكن بعضهم ليس سعيداً، |
Mas alguns fugiram. | Open Subtitles | ولكن بعضهم هرب |
mas algumas delas também têm princípios, e a Borns Tech é uma dessas empresas. | Open Subtitles | ولكن بعضهم لديه مبادئ ايضاً وشركة "بورن" هي واحده منهم |
mas algumas não têm a energia de que precisaremos. | Open Subtitles | ولكن بعضهم ليس به الطاقة اللازمة |
A maioria das pessoas lá são boas, mas algumas... | Open Subtitles | معظم الناس هناك أخيار ولكن بعضهم... |