"ولكن بقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas o resto
        
    Mas o resto das jóias foram limpas recentemente, e isso diz tudo o que precisámos de saber sobre o estado do casamento. Open Subtitles ولكن بقية من مجوهراتها تم تنظيفها مؤخرا ً هذا يقول كل ما تحتاج لمعرفته حول حالة زواجها
    Mas o resto da turné do livro correu melhor, certo? Open Subtitles ولكن بقية الرحلة التعريفية بالكتاب سارت على نحو أفضل ، أليس كذلك؟
    Mas o resto da feira são famílias e crianças, e só querem viver a vida assumindo as suas habilidades... Open Subtitles ولكن بقية الكرنفال عائلات وأطفال، وهم يريدوا أن يعيشوا حياتهم فحسب. -أن يكونوا متحررين بشأن قدراتهم .
    Aqui, pode parecer que tenho tudo controlado, Mas o resto da minha vida é um válgame Diós! Open Subtitles ولكن بقية حياتي ضائعة" ""كمسلسل "لعنة الحب
    Mas o resto de mim... Open Subtitles ولكن بقية جسمي، فعل ما يحلو به
    Pois, Mas o resto da Muirfield sabe sobre ti. Open Subtitles أجل ولكن بقية رجال (ميرفيلد) يعرفون أمرك
    Mas o resto disto é marado, meu. Open Subtitles ولكن بقية هذا هو فوضى يا رجل
    - Mas o resto do conjunto não é. Open Subtitles - حقاً؟ - ولكن بقية ملابسك ليست كذلك.
    - Mas o resto, eu... Open Subtitles ولكن بقية الأمر...
    Mas o resto... Open Subtitles ...ولكن بقية حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more