"ولكن بوسعي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas posso
        
    Isso pode ser verdade, Mas posso deter o meu filho. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً ولكن بوسعي أن أوقف أبني
    Mas posso dizer que fomos abençoados com a oportunidade de pegar uma lenda, e transformá-la em registo histórico. Open Subtitles .. ولكن بوسعي أن أخبركم شيئاً لقد بوركنا بهذه الفرصة .. لإكتشاف أسطورة وتحويلها إلى تاريخ
    Não sei dizer, Mas posso ficar atento, se quiserem. Open Subtitles لا أدري، ولكن بوسعي أن أظلّ متيقّظًا إذا أردتم
    Mas posso instalar-vos e arranjar transporte, se quiserem ir a outro lado, Open Subtitles ولكن بوسعي أن أقوم بنقلكم لو ترغبون في الذهاب إلى مكانٍ آخراً لا تخجلوا
    - Não sei se serei baterista, pai, Mas posso ser o Coelho da Páscoa. Open Subtitles -ماذا عن حلمك؟ -سوف أظل طبالاً يا أبي ولكن بوسعي أن أكون أرنب عيد الفصح أيضاً
    Nem sei se eu o fiz. Mas posso sonhar. Open Subtitles "لستُ متأكّدًا من ربطي إيّاها أنا أيضًا، ولكن بوسعي أن أحلم"
    Mas posso ver as fórmulas dele, calcular os ingredientes, ver se algo justifica um homicídio. Open Subtitles ولكن بوسعي أن أحلل الصيغ خاصته وأحسب مقدار الاستهلاك -وأتبين إذا كان ما يستحق القتل
    - Não, Mas posso adivinhar. Open Subtitles -كلاّ، ولكن بوسعي أن أخمّن
    Mas posso dizer-lhe que, quando cuidei do Sr. Locke, esteve outro homem no mesmo acidente. Open Subtitles ولكن بوسعي أن أخبركَ بأنّي حينما عالجتُ السيّد (لوك)... كان هنالك رجل آخر معه في الحادث نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more