Isso pode ser verdade, Mas posso deter o meu filho. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحاً ولكن بوسعي أن أوقف أبني |
Mas posso dizer que fomos abençoados com a oportunidade de pegar uma lenda, e transformá-la em registo histórico. | Open Subtitles | .. ولكن بوسعي أن أخبركم شيئاً لقد بوركنا بهذه الفرصة .. لإكتشاف أسطورة وتحويلها إلى تاريخ |
Não sei dizer, Mas posso ficar atento, se quiserem. | Open Subtitles | لا أدري، ولكن بوسعي أن أظلّ متيقّظًا إذا أردتم |
Mas posso instalar-vos e arranjar transporte, se quiserem ir a outro lado, | Open Subtitles | ولكن بوسعي أن أقوم بنقلكم لو ترغبون في الذهاب إلى مكانٍ آخراً لا تخجلوا |
- Não sei se serei baterista, pai, Mas posso ser o Coelho da Páscoa. | Open Subtitles | -ماذا عن حلمك؟ -سوف أظل طبالاً يا أبي ولكن بوسعي أن أكون أرنب عيد الفصح أيضاً |
Nem sei se eu o fiz. Mas posso sonhar. | Open Subtitles | "لستُ متأكّدًا من ربطي إيّاها أنا أيضًا، ولكن بوسعي أن أحلم" |
Mas posso ver as fórmulas dele, calcular os ingredientes, ver se algo justifica um homicídio. | Open Subtitles | ولكن بوسعي أن أحلل الصيغ خاصته وأحسب مقدار الاستهلاك -وأتبين إذا كان ما يستحق القتل |
- Não, Mas posso adivinhar. | Open Subtitles | -كلاّ، ولكن بوسعي أن أخمّن |
Mas posso dizer-lhe que, quando cuidei do Sr. Locke, esteve outro homem no mesmo acidente. | Open Subtitles | ولكن بوسعي أن أخبركَ بأنّي حينما عالجتُ السيّد (لوك)... كان هنالك رجل آخر معه في الحادث نفسه |