"ولكن تحت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sob
        
    • Mas por baixo
        
    • mas debaixo de
        
    Temos de julgá-lo, mas sob que jurisprudência? Open Subtitles يجب أن نقدمه للمحاكمة , ولكن تحت أي قانون ؟
    Declaro aqui que lhe menti, mas sob juramento, agora estou a dizer a verdade. Open Subtitles انا قلت هنا انى كذبت عليك ولكن تحت القسم الان اقول الحق
    De cima, o oceano pode parecer amorfo, mas sob a superfície, uma rede de fortes correntes está em constante movimento. Open Subtitles من الجو، المحيط قد يبدو ساكن، ولكن تحت السطح، شبكة من التيارات القوية تتحرك بأستمرار.
    Eu tentei derretê-las até ficarem pretas e nojentas mas, por baixo, são prata pura. Open Subtitles نعم , لقد أذبتهم إلى أن أصبح الطاقم أسود ومقرف ولكن تحت الأرض كانت فضة صافية
    Mas por baixo daquela bonita pele bilhante, continuava a estar constipada. Open Subtitles ولكن تحت هذا الجسم الجميل ،المتوهج مازلت اعاني من ذلك البرد
    A resposta reside nos primeiros focos de vida, que emergiram não na hostil terra mas debaixo de água. Open Subtitles الجواب يكمن مع اول انفجار من الحياة، التي ظهرت ليس على أرض معادية ولكن تحت الماء.
    Mas, sob todas aquelas mentiras, há uma coisa verdadeira. Open Subtitles ولكن ... تحت كل ذلك الكذب تكمن حقيقة واحده
    um exterior decente, mas sob a fachada, completamente podre. Open Subtitles ذو مظهر خارجي جميل ولكن تحت الواجهة... ستجد العفن حتى اللُّب
    (Risos) Mas, sob a superfície, é um formigueiro de atividade industrial, centrada em volta duma perfuradora de oito milhões de dólares. TED ( ضحك ) ولكن تحت سطح الأرض هناك خلية عمل صناعي حيث تتمركز أجهزة حفر - سبر - تكلفتها 8 ملاين دولار
    mas sob uma nova Dinastia "Jin" Open Subtitles ولكن تحت اسم جين
    Mas, sob a orientação da Monica, percebemos que a mesma tecnologia também poderia ser usada para criar um mapa crowdsourced em tempo real de um segmento ainda pior da população. Open Subtitles (ولكن تحت توجيه (مونيكا أدركنا ان نفس التقنية قد تستخدم لخلق خريطة ازدحام فعلية
    Mas por baixo dessa superfície há algo perigoso, se não aprenderes a controlá-lo. Open Subtitles فقط خدش على السطح. ولكن تحت هذا السطح شيء خطير إذا لم تتعلم كيفية السيطرة عليه.
    Mas por baixo de tudo isso, ele era apenas um doce miúdo. Open Subtitles ولكن تحت كل هذه الأشياء، كان مجرد طفل لطيف
    À superfície parece tudo calmo, mas debaixo de água, os pés mexem-se num frenesim. Open Subtitles على السطح كل شيء يبدو هادئا ولكن تحت الماء,القدمين تتمايل وتقطع الميل في دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more