"ولكن شكراً لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas obrigado
        
    • Mas obrigada
        
    Não é fácil, com um pai assim, mas obrigado. Fico agradecido. Open Subtitles ليس أمراً هيناً مع أب مثل ذلك، ولكن شكراً لك.
    Eu não acho que ela iria querer algo assim ...mas obrigado. Open Subtitles ... لا أظن بأنها ستقبل بذلك إطلاقاً ولكن شكراً لك
    Mas, obrigado por "postar" a sua localização diária no "Facebook". Open Subtitles ولكن شكراً لك على نشر أماكن تواجدك اليومية على الفيسبوك
    Mas obrigada, acho que eu e o meu espírito estamos muito bem. Open Subtitles ولكن شكراً لك, أعتقد أنني أنا و روحي على ما يرام
    Esquece, Mas obrigada mesmo assim. Open Subtitles إنني أقبض على زمام الأمور. أياً كان، ولكن شكراً لك.
    Não é nada de especial, mas obrigado por pedir desculpa, foi muito simpático. Open Subtitles إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك هذا حقاً لطفٌ منك
    Tu não me deves nada mas, obrigado. Open Subtitles ...أنت لا تدين لي بشيء ... ولكن شكراً لك
    Nada, mas obrigado por perguntar. Open Subtitles لا شيء، ولكن شكراً لك على السؤال
    mas obrigado pela fotografia, Mayor. Open Subtitles ولكن شكراً لك لهذه الصوره سيدي العمده
    Tenho outra reunião, mas obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles لذي جلسة اخرى ولكن شكراً لك على وقتك.
    Sei que demorei para dizer isto, mas obrigado por me tirares dali. Open Subtitles أتعلم لا أستطيع التصديق أنه أخذ مني هذا الوقت لقول هذا ولكن شكراً لك... لإخراجي من هناك
    Estou bem. mas obrigado. Open Subtitles أجل، انا على مايرام ولكن شكراً لك
    mas obrigado por ter atendido a minha chamada. Open Subtitles ولكن شكراً لك على تلقي مكالمتي
    É doido, mas obrigado. Open Subtitles أنت مجنون, ولكن شكراً لك.
    mas obrigado novamente por me salvares a vida. Open Subtitles ولكن شكراً لك لإنقاذ حياتي
    Não estou interessada, Mas obrigada por ter ligado. Open Subtitles أنا لستُ مهتمة بذلك ولكن شكراً لك لإتصالك
    Eu ia agora sair, Mas obrigada. Open Subtitles نعم فى الواقع , أنا على وشك المغادرة ـ ولكن شكراً لك ـ هيا , سأتمشى معك للخارج
    Foi há 3 anos. Mas, obrigada. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت، ولكن شكراً لك.
    Não sou muito de beber chá, Mas obrigada. Open Subtitles أنا لا احتسى الشاى كثيراً ولكن شكراً لك
    É melhor eu ir embora, Mas obrigada. Open Subtitles سوف أرحل الآن، ولكن شكراً لك.
    - O teu pai cozinhou, Mas obrigada. Open Subtitles - والدك أعدّه ولكن شكراً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more