Mas o meu russo diz que estamos em negação. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لصديقي الروسي نحن جميعاً بحالة إنكار |
É bom saber, Mas devo dizer... que nem sequer sabia que me tinha candidatado a isto... Mas de acordo com a carta... estou incluído nos primeiros dez candidatos! | Open Subtitles | ولكن بصراحة شديدة، أقرّ بأني لم أعرف بإشتراكي في تلك المسابقة ولكن طبقاً للطرد، |
Mas segundo os registos, ele não tem família. Ninguém. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لسجلاته فهو ليس لديه عائلة ولا أقارب |
Eu compreendo, Mas você preparava-se para lhe fazer ataques pessoais numa demonstração. | Open Subtitles | مفهوم ولكن طبقاً لمعلوماتي فقد كنت على وشك بدء هجوم شخصي على والدك |
Não temos números exactos, Mas tendo por base o vídeo de segurança, o nosso melhor palpite seria entre 800 e 900 pessoas. | Open Subtitles | ليس لدينا ارقام محددة، ولكن طبقاً لكاميرات المراقبة فإن تقديرنا هو بين ثمانمائة وتسعمائة |
Mas, segundo os estatutos, temos que fazê-lo. | Open Subtitles | ولكن طبقاً للائحة القانون الفرعي يجب علينا أن نفعل ذلك |
Mas de acordo com os meus registos só regressou a casa às 5:53. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لسجلاتي، فأنت لم تعد للبيت حتى الخامسة وثلاثة وخمسين دقيقة صباحاً. |
Mas segundo a polícia, ninguém se lembra de um carro estranho estacionado à porta de uma casa vazia. | Open Subtitles | ولكن طبقاً للشرطة لم ير أحد سيارة غريبة تقف خارج بيت فارغ لم يتذكر أي أحد ذلك |
Desculpe-me, Mas de acordo consigo, todos os que são famosos, têm mérito? | Open Subtitles | عفواً سيدي، ولكن طبقاً لقولك، أكل المشاهير يستحقون شهرتهم هذه؟ |
É verdade. Mas... De acordo com o seu supervisor, trabalho duro é a sua especialidade. | Open Subtitles | صحيح، ولكن طبقاً لما قاله ضابطك المُشرف فإن العمل الشاق هو تخصصك |
Mas de acordo com as vossas regras, isso salvou a vida dela. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لقوانينكم كان هذا حفضاً لحياتها |
-Não há imagens ou nada que confirme, Mas com base nas descrições das testemunhas, parece plausível o suficiente para o FBI pedir para investigarmos. | Open Subtitles | لا يوجد فيديو أو أي شيء لتأكيد ذلك ولكن طبقاً لوصف بعض شهود العيان |
Mas tendo em conta a velocidade e trajectória da Nauvoo, estava em rota de colisão com Eros. | Open Subtitles | ولكن طبقاً للسرعه والمسار التي كان نوفو يتحرك بها فإنه كان على مسار تصادمي مع ايروس.وهو ما يعني |
Mas está oficialmente no edifício. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لمصادري إنه بالمبنى رسمياً |
Apenas uma, Mas segundo a planta, tem também um alçapão. | Open Subtitles | ,واحدة فقط، ولكن طبقاً للفحص هناك مزلق |
Mas de acordo como código encriptado... | Open Subtitles | .. ولكن طبقاً لرمز التشفير |
Mas só nas minhas condições. | Open Subtitles | -أجـل. ولكن طبقاً لشروطي الخاصة. |
Mas pelo aspecto do Capitão Joyce, consigo ver que a história não se fica por aqui. | Open Subtitles | ولكن طبقاً للنظرة التي تعلو القائد (جويس) للتو الآن بوسعي أن أقول هناك الكثير حيال تلك القصة |