"ولكن على أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seja como
        
    Mas, Seja como for, o meu pai virá visitar-nos e ficará chateado, se não a vir ali. Open Subtitles ولكن على أي حال, لأن والدي سيأتي لزيارتنا وسيغضب إذا لم يره هنا في الأعلى
    Sei que não tenho qualquer jeito mas, Seja como for, ando muito entusiasmada. Open Subtitles لقد بدأت دروساً في الفن أنا أعلم أنه ليس لدي أي موهبة ولكن على أي حال، فأنا متحمسة جداً للأمر
    Não sei esta rede vos pertence ou se pertence à Buccaneer Resort Company, mas Seja como for, tenho de ser tirado já daqui. Open Subtitles لا أدري إن كانت هذه الشبكة لكم أو أنها ملك لشركة منتجعات القراصنة ولكن على أي حال أنا أريد من يخلصني فوراً
    Seja como for, adoro aquele lago. Open Subtitles ولكن على أي حال،... فأنا أحبُ تلك البحيرة و أريدُكِ أن تريها
    Seja como for, houve um filme que acho que se chamava Erocity em que eu estava a sodomizar um tipo, na minha masmorra, e foi hilariante porque eu quebrei as minhas regras e continuei a foder aquele cabrão. Open Subtitles rlm; ولكن على أي حال، في أحد الأفلام، rlm; أظنه كان "إيروسيتي"،
    Seja como for, ele estava a descer a I-5 e ia provavelmente a acelarar. Open Subtitles ولكن على أي حال، حتى انه كان يسافر إلى أسفل I-5... ... وكان على الأرجح مسرعة. كان عادة.
    Seja como for... Open Subtitles ولكن على أي حال
    Seja como for, é o inimigo público número um. Open Subtitles ولكن على أي حال ..... عدو الجمهور رقم 1
    Seja como for... Open Subtitles rlm; ولكن على أي حال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more