mas havia outros pontos no seu histórico que nos mostrou uma imagem muito mais clara do seu potencial. | TED | ولكن كانت هناك بعض المعلومات المهمة والتي اظهرت لنا صورة حسنة وغنية عن إمكانياتها. |
Foi muito complicado. Obviamente, a comunicação verbal era a solução, mas havia 132 idiomas. | TED | كان شيئا غاية في التعقيد، فكان من الواضح أن التواصل اللفظي هوالأسلوب الأمثل للتعامل، ولكن كانت هناك 132 لغة. |
- Nunca lhe caí bem. - mas havia manchas de terra. | Open Subtitles | انها لم تحبنى مطلقا ولكن, كانت هناك بقع موجودة |
Sou eu. Tenho o dispositivo, mas, houve um problema. | Open Subtitles | هذه انا، الجهاز بحوزتي ولكن كانت هناك مشكلة |
mas houve coisas que Deus se esqueceu de mencionar. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك بعض الأشياء المهملة الله لذكرها. |
mas houve uma conversa que ficou a flutuar à superfície em todos os diálogos que tivemos: a compreensão de que, se não o fizéssemos, contribuíamos para o problema. | TED | ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة. |
Ninguém conhece a sua cara ou o seu nome, mas existem rumores de um misterioso herdeiro. | Open Subtitles | لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض |
Não encontrámos impressões digitais no corpo do utensílio, mas havia impressões parciais no tubo de vidro partido. | Open Subtitles | نعم ، لم نجد أي بصمة على الجثّة من الجهاز ولكن كانت هناك بعض الجزئيات على أنبوب من زجاج محطّم |
Lembro-me de há alguns anos... e tenho a certeza que não estão relacionados... mas havia algumas queixas aos Recursos Humanos. | Open Subtitles | أتذكّر قبل عدّة سنوات... ومتأكّد أنّ لا علاقة له تماماً... ولكن كانت هناك بعض الشكاوي لقسم شؤون الموظفين. |
Queria que passassem um tempo juntos, mas havia sempre algo que o impedia. | Open Subtitles | حاولت أن أجمعه بها مع بعض ولكن كانت هناك عقبات |
mas havia uma maneira mais eficaz de tranqüilizar as pessoas e não envolvia medicação. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك وسيلة آخرى أكثر فاعلية لطمأنة الناس في طور التكوين ولكنها لا تتضمن تناول عقاقير |
A Linda não está lá, mas... havia um recado. | Open Subtitles | ليندا ليست هناك ولكن... كانت هناك ملاحظة |
Não havia correspondência de voz, mas havia um ponto de origem. | Open Subtitles | يا رفاق، لم يكن هناك تطابق للصوت... ولكن كانت هناك نقطة منشأ في الإتّصال |
mas houve alturas em que eu desejei relembrar a ambos os lados que isto era ficção. | TED | ولكن كانت هناك أوقات أردت فيها تذكير كلا الطرفين بأن هذا كان خيالاً. |
Não é como Paris e não é como Lille, mas houve uma altura em que as pessoas vinham cá e, por vezes, até ficavam. | Open Subtitles | إنها بالطبع ليست باريس أو حتى ليلي ولكن كانت هناك فترة والناس يمرون من هنا وبعض الأحيان يبقون |
mas houve complicações, alguns danos que não conseguimos reparar. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك بعض المضاعفات بعض الضرر لم نتمكن من إصلاح بالكامل |
mas houve efeitos colaterais não previstos. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك بعض الآثار الجانبية غير المتوقعة. |
mas houve outra população que foi afetada, os 40 000 fetos, no ventre materno, durante o cerco. | TED | ولكن كانت هناك شريحة أخرى من السكان التي تأثرت -- الـ 40.000 جنين الذين كانوا في الارحام أثناء الحصار. |
mas houve momentos em que questionei: | Open Subtitles | ولكن كانت هناك أوقات تساءلت فيها، |
Levei em consideração os pedidos de todos, mas existem alguns conflitos, por isso... | Open Subtitles | اخذت جميع طلباتك في عين الاعتبار ولكن كانت هناك بعض الصراعات، لذلك ... |