"ولكن كانت هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas havia
        
    • mas houve
        
    • mas existem
        
    mas havia outros pontos no seu histórico que nos mostrou uma imagem muito mais clara do seu potencial. TED ولكن كانت هناك بعض المعلومات المهمة والتي اظهرت لنا صورة حسنة وغنية عن إمكانياتها.
    Foi muito complicado. Obviamente, a comunicação verbal era a solução, mas havia 132 idiomas. TED كان شيئا غاية في التعقيد، فكان من الواضح أن التواصل اللفظي هوالأسلوب الأمثل للتعامل، ولكن كانت هناك 132 لغة.
    - Nunca lhe caí bem. - mas havia manchas de terra. Open Subtitles انها لم تحبنى مطلقا ولكن, كانت هناك بقع موجودة
    Sou eu. Tenho o dispositivo, mas, houve um problema. Open Subtitles هذه انا، الجهاز بحوزتي ولكن كانت هناك مشكلة
    mas houve coisas que Deus se esqueceu de mencionar. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض الأشياء المهملة الله لذكرها.
    mas houve uma conversa que ficou a flutuar à superfície em todos os diálogos que tivemos: a compreensão de que, se não o fizéssemos, contribuíamos para o problema. TED ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة.
    Ninguém conhece a sua cara ou o seu nome, mas existem rumores de um misterioso herdeiro. Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض
    Não encontrámos impressões digitais no corpo do utensílio, mas havia impressões parciais no tubo de vidro partido. Open Subtitles نعم ، لم نجد أي بصمة على الجثّة من الجهاز ولكن كانت هناك بعض الجزئيات على أنبوب من زجاج محطّم
    Lembro-me de há alguns anos... e tenho a certeza que não estão relacionados... mas havia algumas queixas aos Recursos Humanos. Open Subtitles أتذكّر قبل عدّة سنوات... ومتأكّد أنّ لا علاقة له تماماً... ولكن كانت هناك بعض الشكاوي لقسم شؤون الموظفين.
    Queria que passassem um tempo juntos, mas havia sempre algo que o impedia. Open Subtitles حاولت أن أجمعه بها مع بعض ولكن كانت هناك عقبات
    mas havia uma maneira mais eficaz de tranqüilizar as pessoas e não envolvia medicação. Open Subtitles ولكن كانت هناك وسيلة آخرى أكثر فاعلية لطمأنة الناس في طور التكوين ولكنها لا تتضمن تناول عقاقير
    A Linda não está lá, mas... havia um recado. Open Subtitles ليندا ليست هناك ولكن... كانت هناك ملاحظة
    Não havia correspondência de voz, mas havia um ponto de origem. Open Subtitles يا رفاق، لم يكن هناك تطابق للصوت... ولكن كانت هناك نقطة منشأ في الإتّصال
    mas houve alturas em que eu desejei relembrar a ambos os lados que isto era ficção. TED ولكن كانت هناك أوقات أردت فيها تذكير كلا الطرفين بأن هذا كان خيالاً.
    Não é como Paris e não é como Lille, mas houve uma altura em que as pessoas vinham cá e, por vezes, até ficavam. Open Subtitles إنها بالطبع ليست باريس أو حتى ليلي ولكن كانت هناك فترة والناس يمرون من هنا وبعض الأحيان يبقون
    mas houve complicações, alguns danos que não conseguimos reparar. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض المضاعفات بعض الضرر لم نتمكن من إصلاح بالكامل
    mas houve efeitos colaterais não previstos. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض الآثار الجانبية غير المتوقعة.
    mas houve outra população que foi afetada, os 40 000 fetos, no ventre materno, durante o cerco. TED ولكن كانت هناك شريحة أخرى من السكان التي تأثرت -- الـ 40.000 جنين الذين كانوا في الارحام أثناء الحصار.
    mas houve momentos em que questionei: Open Subtitles ولكن كانت هناك أوقات تساءلت فيها،
    Levei em consideração os pedidos de todos, mas existem alguns conflitos, por isso... Open Subtitles اخذت جميع طلباتك في عين الاعتبار ولكن كانت هناك بعض الصراعات، لذلك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus