"ولكن كان لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tinha
        
    • mas tive
        
    • mas eu tinha
        
    Pode não acreditar, mas tinha esperança que fosse mentira que houvesse outra explicação. Open Subtitles ربما لن تصدق هذا، ولكن كان لدي الامل بأنه لن يكون حقيقي
    Pois, bem, obrigado aos dois pela vossa ajuda, mas tinha um plano de fuga perfeitamente viável. Open Subtitles شكراً لكما على المساعدة ولكن كان لدي خطة هروب مجدية تماماً
    Estava tentado, mas tinha intenção de resistir a fazer amor até que disse... Open Subtitles كنت بالتأكيد مفتونا بها ولكن كان لدي كل التصميم على مقاومة ... اقامة علاقة معها حتى قالت الكلمات
    Achava que estava a ficar doido, mas tive alguém Open Subtitles إعتقدت أنني كنت أجن, ولكن كان لدي أحدهم
    mas tive um pressentimento acerca dele, por isso, esperei outra noite. Open Subtitles ..ولكن كان لدي شعور بشأنه وهكذا انتظرت ليلة أخرى
    Eu não sabia o que fazer, mas eu tinha uma câmara, eu encarei o fogo. TED لم أعرف ماذا أفعل، ولكن كان لدي كاميرا، فواجهت النار.
    mas eu tinha um motivo oculto para visitar Gottfried Schlaug, que era: eu estava numa encruzilhada na minha vida, a tentar escolher entre a música e a medicina. TED ولكن كان لدي حافز خفي من زيارة غوتفريد شلوغ، وكان ذلك انني كنت في مفترق طرق في حياتي محاولاً الاختيار بين الموسيقى والطب
    mas tinha alguém que me fazia sentir corajosa. Open Subtitles ولكن كان لدي شخص جعلني أشعر بالشجاعة
    Havia este... não era nada, mas tinha... nada. Open Subtitles كان هناك هذا... لم يكن بالأمر الكبير، ولكن كان لدي... لا شيء.
    Era uma gata de rua, mas tinha belas garras. Open Subtitles لقد كنتُ قـطة أجول الشوارع ولكن كان لدي مخالب جميلة!
    Nessa altura não sentia nada. mas tinha um propósito. Open Subtitles "لم تكن لدي مشاعر آنذاك ولكن كان لدي هدف"
    mas tinha um porquinho-da-índia chamado Kenny. Open Subtitles ولكن كان لدي خنزير يدعي كيني
    mas tinha um filho para criar. Open Subtitles ولكن كان لدي طفل لأربيه.
    mas tinha a Clenna, o Tom. Open Subtitles (ولكن كان لدي (كلينا) و (توم
    Normalmente, viria, mas tive uma consulta médica... Open Subtitles عادةً كنت سأفعل ذلك ولكن كان لدي موعد عند الطبيب
    Não quis dizer isto à frente deles, mas tive uma visão da Kimber num carro, com a banda. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول هذا أمام كل ثلاثة منهم، ولكن كان لدي رؤية من كيمبر في سيارة مع الفرقة.
    Um chefe da CFD, disse-me que os incendiários gostam de voltar ao local do crime, mas tive um verdadeiro pressentimento que você viria de qualquer maneira. Open Subtitles رئيس مطافئ شيكاجو أخبرني بأن مشعلي الحرائق يحبون أن يعودوا لمواقع جريمتهم ولكن كان لدي حدس قوي
    mas eu tinha um pacote de biscoitos inteiro e só o pai pode ir buscar, e ninguém mais pode fazer isso! Open Subtitles ولكن كان لدي عائلة الكعكة كاملة ثم كانت بابا حول لنقلهم الى البركة، والآن لا أحد يمكن أن تدفع عصا!
    - Não, sobreviveu. mas eu tinha uma escolha: Open Subtitles كلا، لقد نجت ولكن كان لدي خيار
    Eles ficavam até às 19h, mas eu tinha o Chris. Open Subtitles كانوا يبقون حتى السابعة، ولكن كان لدي (كريستوفر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more