"ولكن كما تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas já sabes que é
        
    • Mas sabes
        
    Obrigado, filho. Mas já sabes que é inútil. Open Subtitles شكراً جزيلاً، ولكن كما تعلم لن استخدمه
    Mas já sabes que é inútil. Open Subtitles ولكن كما تعلم لن استخدمه
    E julguei que o tinha conseguido desta vez, Mas sabes. Open Subtitles خلتني نلتُ منّه هذه المرّة ولكن كما تعلم
    Mas sabes, Paul, todos os casais têm as suas discussões. Open Subtitles ولكن كما تعلم,بول كل الأزواج لديهم مشاكلهم
    Mas sabes, em Nova York está na verdade muito frio, e temos de ir para algum lugar quente. Open Subtitles ولكن , كما تعلم أن , نيويورك الباردة جداً , وكما تعلم , نحن بحاجة للذهاب الى مكان دافئ
    Bem, era uma pena se ele não aparecesse mas, sabes, naturalmente eu podia fazer um esforço, de estar aqui e confortá-la. Open Subtitles حسنا, سيكون من العار لو لم يصل ولكن كما تعلم طبيعيا سأرتجل
    Mas, sabes, não temos realmente conversado muito desde o bar, na outra noite. Open Subtitles ولكن, كما تعلم, فنحنُ لم نتحدثْ كثيراً بعد مغادرتنا للحانةِ ليلةَ البارحة
    Isso provavelmente não importa neste momento, mas, sabes... da próxima vez... tu talvez tenhas que magoar os sentimentos de alguém de novo. Open Subtitles ربما لا يهم هذه المرة ..ولكن, كما تعلم.. في المرة القادمة
    Parece engraçado, mas, sabes, ficam deprimidos. Open Subtitles يبدو مضحك، ولكن كما تعلم إنهم يشعرون بالاكتئاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more