"ولكن لايمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não posso
        
    • mas não consigo
        
    Não, eu adoraria, Mas não posso. Open Subtitles لا, أتمنى ذلك. ولكن لايمكنني لدي الكثير جدا من الدراسة التي علي إنجازها
    Posso escrever alguma coisa a dizer que ficámos interessados em ti, Mas não posso prometer nada. Open Subtitles يمكنني كتابه أنني نهتم بدخولكِ ولكن لايمكنني قطع وعود
    Eu também quero ir para casa. Mas não posso dizer a estes tipos que serão 2.8. Open Subtitles ولكن لايمكنني إخبارهم أنّ مبلغ الفدية 2,8 مليون
    As declaração podem não ser admissíveis, Mas não posso ignorar que foram feitas. Open Subtitles ولكن لايمكنني تجاهل الحقيقة أنّهم موجودين
    Talvez eu devia de conseguir ultrapassar isso porque gosto mesmo muito de ti, mas não consigo. Open Subtitles ربما يجب علي تجاوز الأمر لأنك حقًا تروق لي, ولكن لايمكنني
    Mas não posso arriscar que me mates mais crianças também. Open Subtitles ولكن لايمكنني المخاطرة بكونكَ قد تقتل المزيد من صغاري كذلك
    Mas não posso deixar que te envolvas nisto. Open Subtitles ولكن لايمكنني أن أدعكِ تنخرطين في الحلقة
    Mas não posso continuar a fazer-te isto. Open Subtitles ولكن لايمكنني الأستمرار بفعل هذا بك
    Obrigado, Mas não posso aceitar. Open Subtitles شكراً لك، ولكن لايمكنني أن أقبل هذا
    Mas não posso dizer o mesmo da minha família. Open Subtitles ولكن لايمكنني قول الشيء نفسه لعائلتي
    Mas não posso abandonar um contrato. Open Subtitles ولكن لايمكنني التخلي عن ذلك العقد
    Mas não posso, pois não? Open Subtitles ولكن .. لايمكنني ذلك .. صحيح ؟
    É um negócio obscuro, Mas não posso recusar putas aos homens. Open Subtitles عمل قذر ولكن لايمكنني منعهم من عاهراتهم
    Eu queria poder, Mas não posso Open Subtitles أتمنى لو كنت أقدر ولكن لايمكنني
    Lamento, Sr. Warner, Mas não posso ser a assistente que a sua mulher quer sem ter de comprometer os meus ideais, e eu não o vou fazer. Open Subtitles أنا آسفة، سيد ( وارنر ) ولكن لايمكنني أن أكون المساعِدة المناسبة لزوجتك من دون مساومة على معتقداتي، وأنا لن أفعل هذا
    Mas não posso deixar, que fiques impune. Open Subtitles ولكن لايمكنني أن أدعها تفلت من العقاب!
    Mas não posso deixar a oferta aberta todo o dia, RJ. Open Subtitles ولكن لايمكنني إبقاء (العرض سارياً طوال اليوم ،(آر جي
    Não, não, Rachel, lamento, Mas não posso falar agora. Open Subtitles أوه، كلاّ، كلاّ (رايتشل) أنا متأسف ولكن لايمكنني التحدث الآن
    Mas não posso ficar. Open Subtitles ولكن لايمكنني البقاء.
    Eu consigo lidar com os mídia, mas não consigo gerir as câmeras de segurança da cidade sozinho, Open Subtitles يمكنني التعامل مع الإعــلام ولكن لايمكنني ان أتحقق من جميع كاميرات مراقبة المدينة كلها .....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more