"ولكن لا أستطيع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não posso
        
    • mas não consigo
        
    • Mas eu não posso
        
    mas não posso levá-los para fora da região amanhã. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن تأخذها إلى المنطقة غدا.
    Não, mas não posso dizer que fiquei aborrecido com a morte dela. Open Subtitles لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع
    Pai, eu amo-te mas não posso abrir. Open Subtitles ‫يا أبي ، أنا أحبك ‫ ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
    És amoroso em querer que eu fique, mas não posso. Open Subtitles انها حلوة بحيث تريد مني البقاء، ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك لك.
    Sei que prometi à Hanna, mas não consigo fazer isto. Open Subtitles عارف اني وعدتك حنا، ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا.
    Sra. Kent, me desculpe, eu te respeito muito, eu respeito o seu marido, Mas eu não posso me deixar influenciar assim. Open Subtitles سيدة كنت .. أنا أحترمك بشدة وأحترم زوجك ولكن لا أستطيع أن أجعل هذا يؤثر عليّ
    Sinto muito, mas não posso fazer isto esta noite. Open Subtitles أنا آسف , ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا الأمر الليلة.
    O que me fizeste esteve bem, mas não posso fazer isto. Open Subtitles فماذا فعلتم لي على ما يرام، ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا.
    mas não posso simplesmente entrar por ali adentro e provocar tumultos num ninho de vespas sem provas suficientes. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أذهب الى هناك واقتحمه اثارة عش الدبابير دون وجود أدلة كافية
    Desculpa, mas não posso ficar. Open Subtitles أنا آسفة ، ولكن لا أستطيع أن أبقى الليلة
    E quero contar-lhe, mas não posso. Open Subtitles وأنا فقط أريد أن أخبرها, ولكن لا أستطيع أن أخبرها.
    Tentarei não partir a garrafa na cabeça de alguém, mas não posso prometer nada. Open Subtitles سأحاول أن لا أحطم قنينة على رأس أحدهم ولكن لا أستطيع أن أعدك
    Não sei se é justo ou injusto, mas não posso. Open Subtitles لا أعرف ما اذا كان حق أو خطأ، ولكن . لا أستطيع أن أشرح لك
    Pai, desculpa, mas não posso ir contigo. Open Subtitles أبي، أنا آسف، ولكن لا أستطيع أن أذهب معك.
    Só me ligaste porque querias que alguém te viesse salvar, mas não posso fazê-lo. Open Subtitles ولكن أنتِ فقط إتصلتِ بي لأنكِ أردتِ أحداً أن يأتي لينقذكِ ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
    Eu sabia que tínhamos uma nova contratada, mas não posso acreditar que és tu. Open Subtitles حسنـًا,لقد علمت أن الشركة قامت بتوظيف أحدهُم ولكن لا أستطيع أن أصدق انها أنتِ
    Só me ligaste porque querias que alguém te viesse salvar, mas não posso fazê-lo. Open Subtitles ولكن أنتِ فقط إتصلتِ بي لأنكِ أردتِ أحداً أن يأتي لينقذكِ ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
    Chamem-me de sentimental, mas não posso deixá-lo aqui. Open Subtitles اتصل بي وجداني، ولكن لا أستطيع أن أتركه هنا.
    Sei que estás furioso comigo, mas não posso deixar-te partir sem dizer o quanto significas para mim. Open Subtitles أعلم أنك غاضب علي ولكن لا أستطيع أن أدعك تغادر دون أن أقول كم عنيت بالنسبة لي
    Mas, não consigo imaginar tentar recuperar-te, trazendo-te um quadro que, apenas, te vai lembrar de outra pessoa. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أتخيل محاول الفوز بك مرة أخرى. بإحضار لوحة من شأنها فقط أن تذكرك بشخص آخر
    Mas eu não posso encontrá-la até que eu mesmo, informe Kashi do nosso relacionamento. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أكون معكم حتى نفسي التحدث الى كاشي من علاقتنا ن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more