Bem, ela tem sido uma excelente moradia, Mas não acho que voará. | Open Subtitles | حسناً.. أنها كالمنزل الكبير ولكن لا أعتقد أنها يمكن أن تطير |
Mas não acho que possa ser assim todo o tempo. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن بامكانك الحفاظ على ذلك طوال الوقت. |
Não fiques triste, Mas não acho que consigas. | Open Subtitles | لا تحزني ولكن لا أعتقد أنك قادرة على ذلك. |
Mas não creio que seja uma questão de inteligência. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد بأن هذا سؤال لإختبار ذكائك |
Eu estava a pensar num charuto, mas não penso que sejas o tipo de homem que fuma charuto. | Open Subtitles | أقترح أن نشعل سيجاراً ولكن لا أعتقد أنك من الرجال الذي يدخنون السيجار |
Certo, Mas eu não acho que eles vão se importar se eu vou dormir ou não. | Open Subtitles | حسنا ولكن لا أعتقد أنهم سيهتمون إذا ماخلدت للنوم أم لا |
Eles aqui fazem entregas, mas acho que não levam comida a concertos. | Open Subtitles | لديهم ميزة أخذ الطعام ولكن لا أعتقد أنهم سيقومون بتوصيله للحفل |
mas não acredito que tenha de ser assim. | TED | ولكن لا أعتقد أن الأمر سيسير بهذا الشكل. |
Mas não acho que possa ser boa. | Open Subtitles | ولكن , لا أعتقد أنني لا أستطيع أن أكون جيدة |
Alguns homens estão vendo esses lugares, Mas não acho que teremos sorte. | Open Subtitles | لدي بضعة رجال يتحقّقون من تلك الأماكن ولكن لا أعتقد أن الحظّ سيحالفنا كثيراً |
Vamos apresentar a denúncia ao juiz, Mas não acho que seja o suficiente para acelerar um divórcio. | Open Subtitles | سنعبىء ملف الشكوى ولكن لا أعتقد أنها كافية للحصول على الطلاق السريع. |
- Eu agradeço o que ele está a fazer, Mas não acho que ele compreenda que eu já passei pela academia. | Open Subtitles | لقد حذّرتكِ. أُقدّر ما هو فاعل، ولكن لا أعتقد أنّه يعي، بأنّني قد إلتحقتُ سلفًا بالأكاديميّة. |
Estou a reiniciar o sinal do sistema, Mas não acho que isto seja uma nave de carga, de todo. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد بأن المكان الذي أنتم فيه هو عنبر الشحن |
Até gosto e assim, Mas não acho que seja uma coisa por aí além. | Open Subtitles | اعني انه يعجبني، ولكن... لا أعتقد أنه بالأمر الهام و... |
Vossa Mercê, louvo-vos pela diligência nestes assuntos, Mas não acho correcto prender homens tão próximos do rei, sem primeiro falar com ele. | Open Subtitles | أيها اللورد, أنا أقدر إجتهادك في هذه المسائل ولكن لا أعتقد أنه من المناسب القبض على رجال على مقربة من شخص الملك دون أن نطلب منه أولا |
Não sabemos o motivo do assassinato, Mas não acho que o imposto seja o principal motivo. | Open Subtitles | نحن لا نعلم لماذا قتلت! ولكن لا أعتقد بأنها قتلت لأجل الرسوم |
Mas não creio que estes senhores queiram esperar. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن هؤلاء السادة تريد أن تبقى في انتظار. |
Mas não creio que o meu estado, possa ser ajudado por um psiquiatra. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن شرطي يُمكن أن يُنفّذه طبيب نفساني |
Mas não creio que fale com a polícia. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أنها ستشتكي للشرطة |
Podes chamar-me louco, mas não penso que o nosso rapaz estava a usar para tratar a tosse. | Open Subtitles | انعتني مجنوناً ، ولكن لا أعتقد أن صبيّنا هنا قد استخدم علاج السعال |
Sim, mas não penso que um polícia vinha atrás do Jane. Certo. | Open Subtitles | أجل ، ولكن لا أعتقد أنّ شرطي سيسعى خلف (جاين) بإعتباره مواطناً |
Mas eu não... acho que não consigo fazer isto. | Open Subtitles | .. ولكن لا أعتقد لا أعتقد بأني استطيع أن اقوم بذلك |
Mas eu não acho que sou aquela que pode ajudar-te. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أني الشخص الذى سيجد لك |
Lamento informá-lo, mas acho que isto não vai ficar resolvido rapidamente. | Open Subtitles | أنا اَسف لإخبارك, ولكن لا أعتقد أن هذا سيحل بسرعة |
Não tinha a carteira, mas não acredito em assalto. | Open Subtitles | لا توجد بحوزته محفظة، ولكن لا أعتقد أنّها سرقة. |