"ولكن لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas tens
        
    • Mas tem
        
    • Mas tu tens
        
    • Mas você tem
        
    • Mas tendes
        
    • mas há
        
    Não tens mesmo de lutar Mas tens cinco faltas. Open Subtitles لا تهتمى انك ستقاتلين ولكن لديك خمس اخطاء
    Mas tens boas mãos e um bom jogo de pés. Usa-os. Open Subtitles ولكن لديك ايدى جيده وحركه قدميك جيده ايضاً ، استخدميهم
    Sim, Mas tens um montão de Whatsapps que devias ler. Open Subtitles نعم، ولكن لديك كل هذه الرسائل يجب عليك قراءتها.
    Você poderia fazer algo com suas mãos, Mas tem uma ótima cabeça. Open Subtitles أعني، يمكنك أن تقومي بعمل شيء يدوي، ولكن لديك عقلا رائعا.
    Talvez tenha pago por uma, Mas tem doze marcas no seu Colt. Open Subtitles ربما وفيت بواحدة ولكن لديك 12 ثلماً على مسدسك
    Mas tu tens um dom. Jerry, isto não é o teu espectaculozito de comédia. Open Subtitles ولكن لديك موهبة، هذا ليس فقراتك الكوميدية.
    Menti, pois se o publicasse, o perderia como assistente, Mas você tem um olho extraordinário. Open Subtitles هذا كتاب مميز كذبت لأنني كنت أعلم أنني إن وافقت على نشره فسأفقدك كمساعدي ولكن لديك قدرة قراءة ممتازة
    Sei que é dificil, irmão, Mas tens dois problemas. Open Subtitles انا اعرف ان ذلك صعب يا اخى ولكن لديك مشكلتان
    Tens um trabalho que te ajuda a arranjar namoradas, Mas tens também uma relação. Open Subtitles ها أنت لديك وظيفة تساعدك على الحصول على الفتيات ولكن لديك أيضاً علاقة
    Não és lá muito esperto, pá, Mas tens uns grandes colhões peludos. Open Subtitles انت ليس لديك جسم ممتلئ ولكن لديك خصر كبير
    Mas tens uma pilha deles. 1 987? ! Open Subtitles ولكن لديك كمية كبيرة، أنظر إلى هذا، 1987.
    Mas tens muito de que te orgulhar, Tru. Bons amigos. Open Subtitles ولكن لديك الآن أشياء كثيرة تجعلكِ فخورة بنفسكِ , أصدقاء جيدين
    Mas tens mais homens. Atacamos quando ele menos esperar. Open Subtitles ولكن لديك القوة والجنود ، سوف نهاجم في وقت لا يتوقعه
    Mas tem o direito de saber. Pode não sobreviver. Open Subtitles ولكن لديك الحق ان تعرف انك ممكن ان لا تنجو من ذلك
    Permita-me que lhe recorde que em Paris podem abundar as amantes, Mas tem um filho apenas. Open Subtitles ربما أذكرك يا عزيزى أن هناك فىباريستوجدسيداتكثيرات, ولكن لديك فقط إبن واحد
    Quero dizer, você é artista, Mas tem um trabalho de dia. Open Subtitles أعني، أعلم بأنّك فنّانة ولكن لديك عملاً نهارياً
    Mas tem ligações com a Al Qaeda, quero perguntar-lhe sobre isso. Open Subtitles ولكن لديك ارتباطات مع القاعدة وأريد أن أسالك عنها.
    - Mas tem problemas maiores. Os seus associados não o respeitam. Acham que não trabalha tanto como eles. Open Subtitles ولكن لديك مشاكل أكبر، مساعدوك لا يحترمونك إنّهم يظنّوا أنّك لا تعمل بجدية مثلهم
    Se alguma coisa corre mal ou se somos apanhados não importa para mim Mas tu tens uma vida aqui. Open Subtitles إن وقع مكروه أو قبض علينا، فلا يهمّ بالنسبة لي، ولكن لديك حياة كاملة هنا
    Mas tu tens uma coisa que o Javier não tem, meu. Open Subtitles ولكن لديك شيئا لا يمكن لجافير أن يغني عنه
    Ouve, ele quer confiar em ti, Mas tu tens... Open Subtitles . إسمع ، إنه يريد أن يثق بك . ولكن لديك هذه ، لا أعلم ، العادة
    Mas você tem uma candidata que só é Governadora há apenas 18 meses. Open Subtitles بالمقارنة لمن في مثل موقفها ولكن لديك مرشح
    Mas tendes uma filha viva que precisa do vosso afeto agora. Open Subtitles ولكن لديك ابنة حية التي تحتاج عاطفتك الآن
    Não. Detesto ter de apressar-te, mas há um prazo. Open Subtitles لا , لا أحب التسرع في مثل هذه الأمور ولكن لديك فترة محددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more