Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. | TED | وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة. |
mas de alguma maneira, toda a gente acha que ele é brilhante. | Open Subtitles | والأن هو مصمم فاشل، ولكن لسبب ما الجميع يعتقد بأنه عبقري |
E não casei contigo mas de qualquer modo estamos juntos nisto. | Open Subtitles | وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ |
Bem, não consigo explicar, mas por alguma razão quando o vejo fico confiante de que ele é a chave. | Open Subtitles | حسنا،لا يمكنني تفسير ذلك ولكن لسبب ما عندما أنظر في وجهه، أنا واثقة من أنه هو المفتاح |
mas não sei porquê, não abri esta caixa. | TED | أنا لا أحتفظ بكل شيء ولكن لسبب ما لم افتح هذا الصندوق. |
mas foi por motivos nobres, não egoístas, que quis que tivesses outro. | Open Subtitles | ولكن لسبب يخلو تماما من الانانية بل ونبيلاً وهو اننى اردت ان يكون لديك شخصا |
O relógio está regulado para um minuto, mas não puxaram a alavanca. | Open Subtitles | بتشغيل الشحنة المضادة لقد شغل مؤقت التفجير لمدة دقيقة واحدة ولكن لسبب ما لم ترفع ذراع التشغيل |
mas, por alguma razão, não a podia tirar da minha cabeça. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما، أنا فقط لا يمكن أن يحصل لها من ذهني. |
Culpado, mas com uma desculpa mesmo boa. | Open Subtitles | مذنب ولكن لسبب مقنع ستحبينه , الجميع هنا سيحبه |
Normalmente, sim. mas esta noite, por alguma razão, é diferente. | Open Subtitles | في العادة نعم، ولكن لسبب ما أعتقد أن هذه الليلة مختلفة. |
Há vinte anos que peço às pessoas para falarem mais alto mas, por alguma estranha razão, consigo ouvi-la perfeitamente bem. | Open Subtitles | لمدة 20 عاماً، أطلب من الناس أن يرفعوا صوتهم، ولكن لسبب غريب، أستطيع سماعك بوضوح تام. |
mas, por algum motivo, todos eles, até os do Kearns, estão lisos nas pontas. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما، فهي عندهم كلٌهم، وحتى عند كيرنز سلسة ومصقولة في النهايات |
Quer dizer, ainda sinto que sou eu, mas por algum motivo também sinto o canal de desporto. | Open Subtitles | و لا أنا أعني .. لا زلت أشعر بنفسي ولكن لسبب ما أنا أشعر أيضا بأن مركز الرياضة بداخلي |
Era uma dessas coisas... onde nos esforçamos para algo dar certo... mas, de algum modo, não dá. | Open Subtitles | لقد كانت واحدة من تلك الأشياء كما تعلم، عدما تعمل بجهد لتجعل شيئا ما يعمل ولكن لسبب ما لا يعمل |
Ontem á noite, pela primeira vez eu senti... que és como todas as raparigas mas por alguma razão, queres esconder a miuda dentro de ti | Open Subtitles | ليله امس لاول مره شعرت انك مثل باقى الفتيات ولكن لسبب ما تريدين اخفاء هذه الفتاه |
mas talvez nunca venha a perceber porque não vieste ter comigo. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما لا أستطيع فهمه شعرت بأنكِ لا تريدين أن تخبرينني |
mas por algum motivo o bispo achou que fazer o teu 4º casamento na capela seria... um pouco insultuoso para o restante público casado. | Open Subtitles | ولكن.. لسبب ما، أحس الأسقف بأن استخدام الكنيسة لزواجك الرابع |
Pensei que aquele seria o momento mais crucial da minha vida, mas, por alguma razão, eu senti-me aliviado no instante em que me desfiz do violoncelo. | Open Subtitles | اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول في حياتي ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة |
Ofereci-me para ir lá a casa esfregar-lhe óleo quente no peito, mas, por qualquer motivo, ela recusou. | Open Subtitles | تعلمين عرضت عليها الذهاب إليها وفرك الزيت الساخن على صدرها ولكن لسبب ما رفضت |
Até agora ele só atacou pessoas que iam sair da cidade, mas por alguma razão, com a tua mãe, foi pessoal. | Open Subtitles | حتى الآن كان يصطاد الأشخاص الذين يحاولون المغادرة، ولكن لسبب ما مع أمك كانت جريمة شخصية |