"ولكن لمَ لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas porque não
        
    • mas por que não
        
    • mas porque é que não
        
    Tenho o teu resumo aqui, mas... Porque não apareces amanhã depois das aulas? Open Subtitles حسناً ، لديّ ورقتكِ هنا ، ولكن لمَ لا تمرّين غداً بعد المدرسة ؟
    Bem, é uma boa razão para te juntares a nós, Mas porque não me dás três razões melhores para te alistares? Open Subtitles هذا سبب مقنع للانضمام، ولكن لمَ لا تعطيني ثلاثة أسباب أفضل للانضمام؟
    Mas porque não lhes conta o que fez para o deter? - Já chega! Open Subtitles ولكن لمَ لا تخبرهم بما فعلت لتوقفه؟
    Gosto do entusiasmo, mas por que não deixa a luta contra o crime para quem tem armas? Open Subtitles يعجبني حماسك، ولكن لمَ لا تدع مقاومة الجريمة لأمثالنا من حاملي المسدسات؟
    Talvez eu tenha errado ao interferir daquela forma, mas por que não me deixa salvar a sua empresa? Open Subtitles ربما أبدو خاطئاً لتدخلي في هذا، ولكن لمَ لا تجعلني أنقذ شركتك؟
    Obrigada, mas porque é que não... vês se tem alguma coisa? Open Subtitles شكراً لك، ولكن لمَ لا تأتى و.. ترى إذا كان يوجد شيئاً؟
    Ok, mas porque é que não esperamos por uma ocasião mais alegre? Open Subtitles -حسناً، ولكن لمَ لا ينتظروا المناسبة السعيدة الحقيقية .
    Mas... porque não deixar ele ver a cassete? Open Subtitles ولكن لمَ لا تدعينه يشاهد الشريط؟
    Mas porque não subimos e falamos com ele? Open Subtitles ولكن لمَ لا نذهب سوية هناك ونحدثه؟
    Não estou mesmo interessada, mas... porque não tentam o Bobby Ahuja, no PBC. Open Subtitles .. لستُ مهتمة بالقصة، ولكن (لمَ لا تتحدثان مع (بوبي أهوجا "في قناة "بي بي سي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more