"ولكن لم اكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não
        
    Mas não queria que te acontecesse nada por isso, levei-te comigo e criei-te da melhor forma que pude como um ser humano normal. Open Subtitles ولكن لم اكن ارغب أن يحدث لكي هذا لذلك اخذتك معي حاولت بكل ما في وسعي ان اجعلك تعيشي حياة طبيعيه
    Ouvi-vos chegar, Mas não me queria ir embora. Open Subtitles لقد سمعتك وانت قادم ولكن لم اكن اريد الذهاب
    Era suposto eu ter lido isto quando comecei cá a trabalhar, Mas não queria que os outros trabalhadores pensassem que eu era um totó. Open Subtitles كان من المفترض ان اقرأ ذلك الكتاب عندما بدأت العمل ولكن لم اكن اريد العمال الاخرون ان يعتقدوا اني شخص اخرق
    Eu também não brilhava numa certa área em que queria estar. [B- — (não promissor aos 10 anos)] (Risos) Olhamos para estas pontuações e não estava mal, Mas não era certamente indicador de que eu viria a fazer a minha vida a partir do arranjo artístico de palavras. TED ولكن لم اكن حقا لامعة في هذه المنطقة التي أريدها, وكما تعرفون, تنظرون لهذه الدرجات,ولم تكن سيئة, ولكنها لم تكن بالضرورة تتوقع أنني سأكسب عيشي من الترتيب الفني للكلمات.
    Mas não deixaria nunca que tudo o que estava a construir fosse destruído porque uma cabra - isto é, antes de a conhecer pessoalmente - com beicinho queria roubar o meu marido. Open Subtitles ولكن لم اكن لادع كل شىء خططت له يتدمر لمجرد ان فتاة -وهذا قبل ان اعرفك
    Vês-me bem agora, tenho a Patrizia, Mas não estava assim sem a ajuda da tua mãe. Open Subtitles - تراني بخير بمساعدة باتريسيا طبعاً ولكن لم اكن لأتحسن لولا مساعدة والدتك
    Eu queria foder. Mas não sabia como. Open Subtitles كنت اريد ان اضعه ولكن لم اكن اعرف كيف
    Por exemplo, uma vez precisei de um fato para ir a uma convenção de BD, Mas não queria gastar muito dinheiro, por isso fiz o meu próprio fato... TED على سبيل المثال، إحتجتُ ذات مرة زيًا لأرتديه في تجمع الكوميديا، ولكن لم اكن اريد انفاق الكثير من المال، لذا صنعتُ الزي بنفسي ...
    Mas não foi a mim que viram chegar. Open Subtitles ولكن لم اكن أنا من رأتها
    Mas não foi a mim que viram chegar. Open Subtitles ولكن لم اكن أنا من رأتها
    Mas não sabia que... Open Subtitles ولكن لم اكن اعلم ... ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more