"ولكن لم يكن لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não tive
        
    • mas não fazia
        
    • mas não tinha
        
    Mas, sabes, eu... estava morrendo de medo de abrir a minha loja, mas não tive escolha. Open Subtitles ولكن ، أنت تعلمين كنت حقاً متوترة عن افتتاح متجري ولكن لم يكن لدي خيار
    E era lógica, mas não tive tempo para pensar melhor. Open Subtitles وكانت منطقية ولكن لم يكن لدي الوقت للتفكير خلال ذلك
    Sabia que não estava pronta, mas não fazia ideia do quão pouco pronta eu estava. Open Subtitles ،علمت بأني لست مستعدة ولكن لم يكن لدي فكرة أنني غير مستعدة أبداً لذلك
    E via essas luzes no céu, mas não fazia ideia onde estavam. Open Subtitles رأيت أضواء في السماء، و ولكن لم يكن لدي أي فكرة عما كانوا . ثم ليلة واحدة،
    Foi uma das decisões mais difíceis da minha vida, mas não tinha outra escolha. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته، ولكن لم يكن لدي خيار.
    Eu tinha amigos de trabalho, mas não tinha amigos de fim-de-semana. TED كان لدي أصدقاء عمل ولكن لم يكن لدي أصدقاء لعطلة نهاية الأسبوع،
    Não queria tocar-lhe, mas não tive alternativa. Open Subtitles لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها ولكن لم يكن لدي خيار
    Desculpe tudo o que aconteceu, mas não tive alternativa. Open Subtitles أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار.
    Foi horrível mas, não tive escolha. Open Subtitles كان أمراً مروعاً، ولكن لم يكن لدي أي خيار
    Desculpa, mas não tive outra opção. Open Subtitles انظري‎, انا آسف ولكن لم يكن لدي خيار
    Eu sei, mas não tive alternativa. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر.
    Desculpa por chamar-te aqui, Marwan, mas não tive outra escolha. Open Subtitles متأسف أنتي اتصلت بك هنا يا (مروان) ولكن لم يكن لدي بديل
    mas não fazia ideia que alguém ia ser morto por causa disso. Open Subtitles ولكن لم يكن لدي أي فكرة عن اي شخص قتل من اجلها
    Foi-me altamente recomendada, mas, não fazia ideia que usava tal vestido. Open Subtitles أنت تأتي يوصى، ولكن لم يكن لدي أي فكرة كنت ارتدى هذا اللباس.
    Sabia que eras uma rapariga, mas não fazia ideia que... Open Subtitles كنت أعرف أنك فتاة؛ ولكن لم يكن لدي أي فكرة أن ... ؛
    (Risos) Eu estudava medicina mas não fazia a mínima ideia, por isso tive que ir ao meu quarto e procurar em vários livros. TED (ضحك) وقد درستُ الطب ولكن لم يكن لدي أي فكرة، فكان عليّ الذهاب إلى غرفتي والبحث في عدة كتب.
    Peter, sei que a Shepard não faz as coisas segundo as regras, mas não fazia ideia que trabalha para escumalha como o Delancy, muito menos que poderia por em causa a carreira de promotor de justiça. Open Subtitles بيتر) ، اعرف ان اساليب (شيبرد) ليست قانونية) ولكن لم يكن لدي فكرة انها تعمل (لحثالة مثل (ديلينسي وليس انه يمكن ان تهدد مهنة مدعي عام
    Andava à procura de trabalho, mas não tinha nada para ele. Open Subtitles كان يبحث عن وظيفة، ولكن لم يكن لدي أي شيء له.
    Eu era para ser cardiologista, mas não tinha o "coração" para isso. Open Subtitles كنت أرغب في أن أكون فني أشعة ولكن لم يكن لدي قلب
    Eu ia ser Psiquiatra, mas eu era um Freud... Sim! Eu era para ter sido Médica, mas não tinha a paciência. Open Subtitles كنت أرغب في أن أصبح طبيباً نفسياً ولكنني كنت مصاباً بالانفصام كنت أرغب في أن أكون طبيبة ولكن لم يكن لدي مرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more