"ولكن لم يكن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não havia
        
    • mas não houve
        
    mas não havia nada de útil na cena do crime. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك شيء مفيد في مسرح الجريمة
    Aquele miúdo estava errado por quatro ordens de grandeza, mas não havia dúvidas, aqueles miúdos eram espertos. TED هذا الطفل كان خاطئا بأربع مستويات تقديرية, ولكن لم يكن هناك مجال للشك, إن هؤلاء الأطفال أذكياء.
    O dono de Minty tentou vendê-la, mas não havia compradores para uma escrava que caía em sonos profundos. TED مالكة منتي حاولت بيعها، ولكن لم يكن هناك مشترون لعبد مصاب بالخدار.
    Ela teria ficado na foto, mas não havia ninguém para tirá-la. Open Subtitles كان يجب ان تكون بالصورة ولكن لم يكن هناك احد ليلتقط الصور
    Pensámos que tinham sido raptados por terroristas mas não houve pedido de resgate nem corpos. Open Subtitles في البداية كنا نعتقد بأنهم قَد اختطفوا بواسطة ارهابيين، ولكن لم يكن هناك أي مطالب لفدية و َلا جثث.
    E logo, pessoas ficaram famintas novamente e voltaram à casa bonita procurando ouro, mas não havia ninguém lá. " Open Subtitles وسرعان ما أصاب الجوع الناس ثانية وعادوا للمنزل الجميل يبحثون عن الذهب، ولكن لم يكن هناك أحدا هناك
    Era livre, mas não havia nada de requintado nisso. Open Subtitles كنت حرا. ولكن لم يكن هناك شيء رائع حول هذا الموضوع.
    mas não havia nenhuma evidência disso no local, Hawkes. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أي دليل على أن في مكان الحادث، هوكس.
    Quando era miúdo, fingia ser um cavalo, mas não havia nada de sexual. Open Subtitles تظاهرتُ بكوني حصان كثيراً عندما كنتُ طفلاً ولكن لم يكن هناك عنصر جنسي في أيّ موسم ينبت الشمّام؟
    Saímos juntos um par de vezes mas não havia mistério. Open Subtitles تواعدنا بعض المرات ولكن لم يكن هناك غموض
    mas não havia transeuntes na área, ela não contou com a chuva. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك متنزهون في المنطقة ليجدوها لأنها لم تحسب حساب المطر
    mas não havia traços de VHL nos registos da mãe ou no relatório da autópsia. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أيّ دليل على وجود الداء بسجلاّت الأم الطبية أو تقرير تشريح الجثة
    Desculpe, mas não havia agulhas de pinheiro no armário. Open Subtitles أعتذارتي , ولكن لم يكن هناك أي أبر صنوبر بجعبتي
    mas não havia razão nenhuma para estarmos lá os dois. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أي سبب يتطلب أن نبقى نحن الاثنان هناك
    - Procuramos, mas não havia nada. Open Subtitles أوه .. لاكي وأنا بحثنا عنه ولكن لم يكن هناك أي منه
    mas não havia de todo outros loci na amostra. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك اي مواضع أخري بالعينة
    As calças que o Oficial Rio estava a usar tinham um buraco de bala na perna esquerda mas não havia ferimento igual na vítima. Open Subtitles البنطال الذى كان يرتديه الضابط ريو كان لديه ثقب رصاصه فى القدم اليسرى ولكن لم يكن هناك جرح مطابق على الضحيه
    mas não havia sinais. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أي إضارة، معدتها كانت مُسطحة
    Telefonámos várias vezes, mas não houve resposta. Open Subtitles لقد حاولنا الأتصال اكثر من مره ولكن لم يكن هناك رد
    Tenho uma 9 mm de baixo da minha cama, mas, não houve forma de a ir buscar. Open Subtitles لدي 9 مل تحت سريري ولكن لم يكن هناك وقت لاحصل عليه
    Tentei ligar-lhe de volta, mas, não houve resposta, então, liguei para a casa de repouso. Open Subtitles حاولت إعادة الاتصال به ولكن لم يكن هناك أي رد لذا اتصلت بالدار الرعاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more