Anotaram que havia salvado os vizinhos nas cheias, mas não há desculpas. | Open Subtitles | وعرفوا بأنه أنقذ جيرانه أثناء الفيضان ولكن ليس هناك من حجج |
mas não há muita caridade no coração dela, posso assegurar-lhe. | Open Subtitles | ولكن ,ليس هناك الكثير من الصدق فى هذا القلب. |
Preciso de reforços. mas não há reforços, estão todos imobilizados. | Open Subtitles | انا احتاج الى تعزيزات ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين |
Ela não o fez propositadamente, mas não há saída da simulação. | Open Subtitles | لم تفعلها عن عمد ولكن ليس هناك خروج من المحاكاه |
Diria que és a minha heroína. Mas não é possível, e tens de ir ao baile. | Open Subtitles | سوف أقول بأنكي بطلتي,ولكن ليس هناك طريقة لذلك و أيضا يجب عليكي أن تذهبي إلي القاعة. |
Não sei o nome quando se contrata o sobrinho de alguém, mas não há nem vai haver nenhum lugar de editor assistente nos próximos três meses. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يطلق عليه عند توظيف شخص ما ابن شقيق, ولكن ليس هناك عمل, وسوف لا يكون هناك عمل آخر ل |
mas não há droga, nem electrochoque que consiga o que pretende. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك علاج, ولا صعقات كهربائية سيحقق ما تريده |
Pode parecer divertido, mas não há vida mais difícil nas pradarias do que a enfrentada por esses filhotes. | Open Subtitles | قد يبدو مرِحًا ولكن ليس هناك حياة أصعب في المراعي من تلك التي تواجهها هذه الصغار |
Apenas agarraram nalgumas e todas as experiências são baseadas nelas, mas não há nenhuns indícios seguros. | TED | لقد التقطوا كما قليلا فقط، وتستند كل هذه التجارب على تلك، ولكن ليس هناك دليل جيد على الإطلاق. |
Os dicionários são um guia e um recurso maravilhoso mas não há nenhuma autoridade objetiva de dicionário que seja o árbitro final sobre o que significa uma palavra. | TED | إن القواميس هي دليل ومصدر رائع، ولكن ليس هناك سلطة قاموس موضوعية في الخارج تكون الحكم الأخير بشأن ما تعنيه الكلمات. |
Não tenho medo que ele fale, mas não há maneiras de evitar a tortura. | Open Subtitles | لست أخشى من أن يتكلم ولكن ليس هناك مفر من التعذيب |
Há falta de recursos naturais, de ar respirável e de bom clarete, mas não há falta de historiadores. | Open Subtitles | هناك نقص في الموارد naturaI، تنفس الهواء والدم الأحمر كافية، ولكن ليس هناك نقص من المؤرخين. |
Oxalá isto me desse esperança, mas não há progressos concretos. | Open Subtitles | أتمنى أن يعطيني ذلك أملاً ولكن ليس هناك تقدم ملموس |
Tenho papéis de contas bancárias das Caimão para Hong Kong, mas não há montantes. | Open Subtitles | حصلت على وثائق حسابات البنك فى كل مكان من جزر كايمان الى هونج كونج ولكن ليس هناك أية مبالغ |
Não quero acreditar nisso, mas não há homem nenhum, Gilly. | Open Subtitles | لا أريد أن أصدق ذلك ولكن ليس هناك رجل |
Estamos na Battery and Clay, mas não há sinal de demónios. | Open Subtitles | نحن في البطارية والطين، ولكن ليس هناك علامة على أي الشياطين. |
mas não há outro caminho que eles possam conhecer... | Open Subtitles | ولكن ليس هناك طريقاً معروفاً لمعرفة البوابة |
Morrer não é tão fácil como parece, mas não há necessidade de se sentir sempre mal. | Open Subtitles | الموت ليس هينا كما قد يبدو ولكن ليس هناك داع لشعورك بالسوء طوال الوقت |
Há uma torre recolectora, mas não há linhas de transmissão para fora. | Open Subtitles | هناك برج تجميع، ولكن ليس هناك وحدات إرسال خارجية |
Mas não é barulho, nunca foi, é só a tua loucura, é a... | Open Subtitles | ولكن ليس هناك ضوضاء ولم تكن أبداً إنه فقط جنونك , إنه |
O Pai teria muito gosto em receber-te, mas não temos espaço. | Open Subtitles | القس كان ليستقبلكم بصدر رحب ولكن ليس هناك متسع الآن |
Acredito que haja vagas aqui para pessoas como você, mas não há como o contratar se não conseguir esclarecer isto! | Open Subtitles | اعتقد انه في غرفة العمليات مكان لك, ولكن ليس هناك اي طريقة لاستاجرك اذا كنت غير قادر علي توضيح هذا. |
Muitas lendas estranhas se contam sobre as selvas da Índia, mas nenhuma é tão estranha como a história de um menino chamado Mogli. | Open Subtitles | لقد رويت اساطير غريبة عن الأدغال الهندية ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي |
É datado da noite em que ele morreu, mas não tem morada, estou a tentar localizar | Open Subtitles | يرجع تاريخه إلى ليلة وفاته ولكن ليس هناك عنوان لذلك لا أزال أحاول تعقب من حيث جاء |