"ولكن ما زالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Desmontei as partes mecânicas, mas a electrónica é desconcertante. Open Subtitles أخرجت الأجزاء الميكانيكية ولكن ما زالت الألكترونية محيرة
    Prenderam algumas pessoas, mas a multidão ainda está agitada. Open Subtitles لقد قمنا ببعض الإعتقالات ولكن ما زالت الحشود غاضبة
    Ela pode não voltar a usar o teu apelido, mas ainda há uma hipótese de te aceitar como pai. Open Subtitles لربما لن تعود لإسمك أبداً ولكن ما زالت هناك فرصة، ستأخذ اسمك كأباها
    Autoridades acreditam que morreu na queda, ...mas pessoas ainda dragam o reservatório, ...para encontrar o corpo. Open Subtitles والسلطات تعتقد أنه توفى تحت التأثير ولكن ما زالت طواقم الحفر فى المكمن
    mas ainda tem bancos traseiros rebatíveis, ele ainda é pequeno. Open Subtitles ولكن ما زالت لديها مقاعد صغيره في الخلف والتي يمكن طيها
    Ela jurou que me disse tudo, mas ela mentiu. Open Subtitles لقد اقسمت انها تخبرني كل شيء ولكن ما زالت تكذب
    Uma menina de seis anos perversa, mas não deixa de ter seis anos. Open Subtitles طفل منحرف بالسادسه ولكن ما زالت بالسادسه
    Não posso deixar o Conklin ficar mais desconfiado do que já está, mas tens de ficar aqui. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يكون كونكلين يجري أي أكثر مشبوه لي مما هو بالفعل، ولكن ما زالت هناك حاجة إلى البقاء هنا.
    Não dessa forma, mas deverias pedir-lhe desculpa. Open Subtitles ليس الأمر كذلك، ولكن ما زالت هناك حاجة للاعتذار.
    eles são na maioria de metal, mas de certa forma ainda delicados. Open Subtitles حسنا، انهم ... انهم في الغالب معادن ولكن ما زالت حساسة.
    É memorável, mas ainda limitado no que podes fazer. Open Subtitles أعني، إنه أمر مذهل ولكن ما زالت إمكانياتها محدودة
    Bem, eu estava a esconder-me de uma abelha, mas ainda conta. Open Subtitles حسنًا، كنت مختبئًا من نحلة ولكن ما زالت تُحسب
    Sei que já deve fazer muito tempo desde que muitos de vocês comeram uma refeição escolar e fizemos muitos progressos em nutrição mas a quinoa não é essencial na maioria das cantinas. TED الآن، أعرف أنه مرّ وقت طويل منذ أن تناول معظمكم وجبة غذاء مدرسية، ولقد أحدثنا تقدمًا هائلًا بخصوص التغذية، ولكن ما زالت الكوينا سلعة غذائية غير أساسية في معظم مطاعم المدراس.
    mas os Sverkers continuam a manter Visingsö. Open Subtitles ولكن ما زالت فيزن في يد السويديين.
    - Também abrandou, mas aproxima-se. Open Subtitles لقد تباطئت هي الأخرى ولكن ما زالت تقترب
    (Risos) Portanto, apressámo-nos a pintar o rapaz e julgámos que tínhamos acabado. Ficámos muito satisfeitos mas, mesmo assim, não estava bem. Os miúdos vieram ter connosco a dizer: "Há ali um rapaz com um papagaio, "mas onde é que está o papagaio?" TED لذلك هرعنا ورسمنا الصبي وثم اعتقدنا أننا انتهينا كنّا سعداء جدًا ولكن ما زالت النتيجة غير جيدة لأن الأطفال بدأوا يأتون إلينا ويقولون: “كما تعلمون هناك صبيّ يلعب بالطائرة" ولكن أين الطائرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more