Lido diariamente com pais que nunca deveriam ter trazido uma vida ao mundo, Mas a maioria são pobres ou toxicodependentes. | Open Subtitles | أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم ولكن معظمهم فقراء أو مدمنون |
E sim, odeio decepcioná-la, Mas a maioria são homens bons... tentando fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | نعم وأنا أكره أن خيبة املكِ، ولكن معظمهم من الرجال جيدين فقط يحاولون ان يقوموا بعملهم |
Mas a maioria, desiste ao fim de um ou dois semestres. | Open Subtitles | ولكن معظمهم ينقطع بعد فضل دراسى أو إثنين |
Mas a maioria vai embora sem encontrar os seus entes queridos. | Open Subtitles | ولكن معظمهم يرحلون دون العثور على ذويهم. |
Desde então só vi alguns carros a funcionar, Mas a maioria parou. | Open Subtitles | لقد رأيت بضع سيارات تعمل منذ ذلك الحين، ولكن معظمهم توقفت للتو. |
Não sei, quer dizer, já ouvi falar em relações a três, Mas a maioria é em Berkeley. | Open Subtitles | لا اعرف ، أعني لقد سمعتٌ عن ثلاث طرق للعلاقات "ولكن معظمهم في "بيركلي |
Mas a maioria que pertencia ao clube dos que "não gostam do Eli" | Open Subtitles | ولكن معظمهم اعضاء نادي المعجبين "أنا لا أحب هذا الرجل ايلي" |
Muitas pessoas não gostavam do Doc Mas a maioria ganhava mais se o Doc vivesse. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس ممّن لم يحب (دوك)، ولكن معظمهم سيجني أموالاً أكثر إذا كان (دوك) على قيد الحياة. |
-Os caras que trabalham na empresa de mudança de Jamal são do Oriente Médio, Mas a maioria são cidadãos nascidos aqui nos EUA. | Open Subtitles | هؤلاءِ الرجال يعملون في شركة (جمال) للنقل، إنّهم من منطقة الشرق الأوسط، ولكن معظمهم مواطنين، ولدوا هنا في الولايات المتحدة |