"ولكن معظمهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas a maioria
        
    Lido diariamente com pais que nunca deveriam ter trazido uma vida ao mundo, Mas a maioria são pobres ou toxicodependentes. Open Subtitles أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم ولكن معظمهم فقراء أو مدمنون
    E sim, odeio decepcioná-la, Mas a maioria são homens bons... tentando fazer o seu trabalho. Open Subtitles نعم وأنا أكره أن خيبة املكِ، ولكن معظمهم من الرجال جيدين فقط يحاولون ان يقوموا بعملهم
    Mas a maioria, desiste ao fim de um ou dois semestres. Open Subtitles ولكن معظمهم ينقطع بعد فضل دراسى أو إثنين
    Mas a maioria vai embora sem encontrar os seus entes queridos. Open Subtitles ولكن معظمهم يرحلون دون العثور على ذويهم.
    Desde então só vi alguns carros a funcionar, Mas a maioria parou. Open Subtitles لقد رأيت بضع سيارات تعمل منذ ذلك الحين، ولكن معظمهم توقفت للتو.
    Não sei, quer dizer, já ouvi falar em relações a três, Mas a maioria é em Berkeley. Open Subtitles لا اعرف ، أعني لقد سمعتٌ عن ثلاث طرق للعلاقات "ولكن معظمهم في "بيركلي
    Mas a maioria que pertencia ao clube dos que "não gostam do Eli" Open Subtitles ولكن معظمهم اعضاء نادي المعجبين "أنا لا أحب هذا الرجل ايلي"
    Muitas pessoas não gostavam do Doc Mas a maioria ganhava mais se o Doc vivesse. Open Subtitles هناك الكثير من الناس ممّن لم يحب (دوك)، ولكن معظمهم سيجني أموالاً أكثر إذا كان (دوك) على قيد الحياة.
    -Os caras que trabalham na empresa de mudança de Jamal são do Oriente Médio, Mas a maioria são cidadãos nascidos aqui nos EUA. Open Subtitles هؤلاءِ الرجال يعملون في شركة (جمال) للنقل، إنّهم من منطقة الشرق الأوسط، ولكن معظمهم مواطنين، ولدوا هنا في الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus