mas isto não dá muito resultado, então ele acaba por entrar numa onda de destruição até que a Chihiro o salva e resgata. | TED | ولكن هذا الأمر لم يفلح، فانتهى به المطاف بأن أصبحت تعتليه نوبات من الهياج حتى حررته تشهيرو، وأنقذته. |
Eu tento apoiar-te, mas isto já foi longe demais. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكون مساندة. ولكن هذا الأمر زاد عن حدّه. |
Eu sei que tu queres proteger o teu amigo, mas isto só vai piorar até que o Beck encontre o atirador. | Open Subtitles | انا أعلم انك تريد حماية صديقك ولكن هذا الأمر سيسوء حتى يأتى بيك بالرماه |
Não sei quem são, mas isto acabou aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من أنتم, ولكن هذا الأمر منتهي |
mas isto é muito maior do que ser apenas discreta. | Open Subtitles | ولكن هذا الأمر أكبر من أن تكونِ مُـتحفظة |
Amo-te sinceramente, mas isto quase destruiu a nossa relação. | Open Subtitles | أنا أحبك كثيرا... ولكن هذا الأمر دمر علاقتنا تقريبا |
Alguns poderão pensar ser uma causa digna, mas isto levantou grandes questões na mente de um monge Alemão, cujos pontos de vista sobre a vida após a morte mudaria a igreja Ocidental. | Open Subtitles | ،قد يظن البعض أن هذا سببًا وجيهًا ولكن هذا الأمر أثار تساؤلات كبيرة في ذهن راهب ألماني، و الذي سوف تغير آراؤه عن الحياة الآخرة الكنيسة الغربية |
Fiz coisas terríveis aqui em Graceland. mas isto... | Open Subtitles | لقد ارتكبت أشياء فظيعة هنا فى جريسلاند ولكن هذا الأمر... |
Obrigado. mas isto é comigo. | Open Subtitles | شكراً لكِ، ولكن هذا الأمر يخصني. |
(Risos) Mas, falando a sério, este princípio resulta, mas isto foi demasiado longe. | TED | (ضحك) لكن بكل جدية، هذه المبدأ ناجح، ولكن هذا الأمر ذهب بعيداً. |
Eu sei, mas isto é importante. | Open Subtitles | -أعرف هذا ولكن هذا الأمر مستعجل |
Já vi cenas malucas, Dom, mas isto pode ter muito impacto. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الأمور المجنونة، (دوم) ولكن هذا الأمر حقاً قد يغدو كبيراً جداً |