"ولكن هذا لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas isso não vai
        
    • mas não vai
        
    • Mas não irá
        
    • mas isto não
        
    • - Mas isso não
        
    Três anos da minha vida, de volta, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث
    Nós podemos tentar mudar a temperatura dentro da nossa casa, abrindo uma janela no inverno, mas isso não vai mudar a configuração do termostato, que vai responder, aumentando a atividade do aquecedor para voltar a aquecer o local. TED والآن يمكنك محاولة تغيير درجة الحرارة في منزلك عن طريق فتح نافذة في فصل الشتاء، ولكن هذا لن يغير الإعداد الموجود على جهاز تنظيم الحرارة التي سيرد بالركل على الفرن لدفء المكان مرة اخرى.
    mas isso não vai acontecer, não vai acontecer hoje." Open Subtitles ولكن هذا لن يحدث هذا لن يحدث اليوم
    Eu sou uma das oito, mas não vai acontecer. Open Subtitles أنا واحدُ من الثمانية, ولكن هذا لن يحدث.
    Farto-me delas. mas não vai acontecer desta vez! Open Subtitles أشعر بالملل منها ولكن هذا لن يحدث هذه المرة.
    Mas não irá demorar até eles perceberem que sou um homem justo... um homem bondoso. Open Subtitles ولكن هذا لن يدوم كثيراً حتّى يعرفوا أنّي رجل عادل... ورحيم
    Sim, eu sei e lamento imenso, mas isto não ajuda a doença dele, portanto, por favor, deixe-nos sós. Open Subtitles نعم , أنا أعرف وأنا آسف جدا ولكن هذا لن يساعده في الشفاء من مرضه لذا يرجى تركنا وشأننا
    - Mas isso não será de graça. Open Subtitles ولكن هذا لن يكون مجاني
    Não corresponde ao modo de acção dele, mas, isso não vai impedi-lo de a usar. Open Subtitles لا يلائم أسلوبه ولكن هذا لن يمنعه من أستخدامه
    Toda a gente diz para eu processar, mas isso não vai trazer o meu filho de volta. Open Subtitles "ولا أدري ما سأفعله." "ينصحني الجميع برَفْع قضية،" "ولكن هذا لن يُرجع لي ابني مجدَّدًا."
    mas isso não vai acontecer senhora porque estou a dizer a verdade. Open Subtitles ولكن هذا لن يحدث، سيدتي .. لأنني أقول الحقيقة.
    Agradeço que te preocupes comigo, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles أقدر أهتمامك بي ولكن هذا لن يحدث
    mas isso não vai fazer parte da minha declaração, pois não? Open Subtitles ولكن هذا لن يكون يؤثر على صوتي الصغير
    Toda a gente me diz para processar, mas isso não vai trazer o meu filho de volta. Open Subtitles "ينصحني الجميع برفع قضيّة." "ولكن هذا لن يعيد لي ابني."
    Desculpe, agente, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles المعذرة ياملازم ولكن هذا لن يحدث
    mas isso não vai ser possivel. Ele é todo vosso. Open Subtitles ولكن هذا لن يكون ممكناً هو ملككم
    Ok, o Luthor pode ter-vos dado um cartão pra escapar da cadeia desta vez, mas não vai acontecer outra vez. Open Subtitles .حسناً. لربما استطعت ان تنجي بفعلتك هذه المرة ولكن هذا لن يحصل مجددا
    Eu sei que achas que ao manter-nos aqui vai dar-te o que queres, mas não vai funcionar. Open Subtitles أنا أعلم أنكَ تُخطط أن تحتجزنا هنا. و أنكَ ستال ما ترغبَ بهِ. ولكن هذا لن يُجديّ نفعاً
    Olha, sei que você e o conselho votaram contra nós termos esse baile, mas não vai impedir que ele aconteça. Open Subtitles اسمع , أنا اعرف انك والمجلس قمتم بالتصويت ضد الرقص ولكن هذا لن يوقفه من الحدوث
    Mas não irá derrotar-me. Open Subtitles ولكن هذا لن يهزمني
    Está bem, mas isto não pode durar para sempre. Open Subtitles حسناً , ولكن هذا لن يستمر لوقت أطول
    - mas isso não vai ajudar. Open Subtitles ولكن هذا لن يفيد لما لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more